Примеры употребления "fort schicken" в немецком

<>
Er kam nach Hause, nachdem er zehn Monate fort war. Él volvió a casa tras haber estado fuera durante diez meses.
Ich möchte dieses Paket nach Japan schicken. Quisiera enviar este paquete a Japón.
Du warst so viele Jahre fort. Has estado ausente todos estos años.
Ich sagte ihnen, sie sollen mir ein neues Ticket schicken. Les dije que me mandaran otro boleto.
Das Haus sieht unbewohnt aus, seit sie fort sind. La casa parece vacía desde se fueron.
Könnten Sie diesen Brief nach Japan schicken? ¿Podría usted enviar esta carta a Japón?
Der Wind blies die Wolken fort. El viento se llevó a las nubes.
Wenn der Körper berührt wird, schicken Rezeptoren in der Haut Nachrichten zum Gehirn und verursachen die Ausschüttung von chemischen Stoffen wie Endorphinen. Cuando el cuerpo es tocado, los receptores en la piel envían mensajes al cerebro causando la liberación de sustancias químicas como las endorfinas.
Toronto hieß früher Fort York. Toronto antes se llamaba Fortaleza York.
Ich kann deine letzte E-Mail anscheinend nicht finden. Könntest du sie mir erneut schicken? No logro encontrar tu último correo, ¿crees que me lo puedas reenviar?
Sie war müde, aber sie fuhr mit der Arbeit fort. Estaba cansada, pero siguió trabajando.
Wenn ich dir ein Marshmallow schicken könnte, Trang, würde ich es tun. Si pudiera enviarte un malvavisco, Trang, lo haría.
Sie ist fort, aber ich liebe sie noch. Ella está lejos, pero todavía la quiero.
Es wäre extrem nützlich für mich, wenn Sie mir Ihr Programm schicken könnten. Me sería extremadamente útil si pudiera mandarme su programa.
Licht bewegt sich schneller fort als Schall. La luz se desplaza más rápido que el sonido.
Schicken Sie uns bitte weitere Informationen. Por favor, mándenos más información.
Fahre mit deiner Geschichte fort! Prosigue con tu historia.
Ich habe sie gebeten, uns das Buch zu schicken. Le pedí que nos enviara el libro.
Umgeben von Vampirhorden, hatte Christoph Kolumbus einst ein episches Schwertduell mit dem Grafen Drakula in des Letzeren Burg. Nachdem der Graf die Hand von Kolumbus abschnitt, hob Kolumbus sie ruhig auf, setzte sie zurück an ihren Platz und fuhr fort den Grafen zu übertreffen. Rodeado por hordas de vampiros, una vez Cristóbal Colón tuvo un épico duelo de espadas con el conde Drácula en el castillo de éste. Después de que el conde le cortase la mano a Colón, éste la cogió lentamente, se la volvió a poner en su sitio, y procedió a derrotar al conde.
An Weihnachten schicken wir unseren Freunden Weihnachtskarten. Les enviamos tarjetas de navidad a nuestros amigos en navidad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!