Примеры употребления "fest stehen" в немецком

<>
Das Eis war nicht dick und fest genug, um Menschen zu tragen. El hielo no era lo suficientemente grueso y firme para soportar gente.
Ich kann die Blutung nicht zum Stehen bringen. No puedo detener el sangrado.
Wir möchten, dass du zu unserem Fest kommst. Queremos que vengas a nuestra fiesta.
Kurze Haare stehen ihr besser. Te queda mejor el pelo corto.
Als er in den Fluss zu stürzen drohte, hielt er sich an dem Baum fest. Cuando estaba a punto de caerse al río, se afirmó de el árbol.
Da es keinen Platz mehr am Tisch gab, musste ich im Stehen essen. Como no había más lugar en la mesa, tuve que comer de pie.
Wir haben alles fest im Griff. Tenemos todo bajo control.
Chinesische Studenten stehen früh auf und stellen sich in eine Schlange an der Tür zur Bibliothek bis sich die Türen öffnen, können sich dort drinnen einen Platz sichern und den Tag mit Lernen verbringen. Los estudiantes chinos se levantan temprano y hacen cola en la puerta de la biblioteca hasta que las puertas se abran y ellos puedan asegurarse un lugar allí adentro y pasar el día estudiando.
Das Baby schläft tief und fest. El bebé duerme profundamente.
Wir stehen unter seinem Befehl. Estamos bajo sus órdenes.
Er hält an seinen Prinzipien fest. Él se ciñe a sus principios.
In dieser Straße stehen Parkuhren. En esa calle hay parquímetros.
Ich stellte fest, dass dieser Film sehr interessant ist. Me di cuenta de que esta película es muy interesante.
Unseren Gästen stehen Küchengerät, Besteck, Teller, Tassen und Gläser zur Verfügung. Nuestros invitados tienen a su disposición utensilios de cocina, servicio, platos, tazas y vasos.
Das Baby ist endlich fest eingeschlafen. La bebé al final se quedó profundamente dormida.
Sie stehen unter der Dusche. Ellas están en la ducha.
Sie kann mich nicht auf dem Fest gesehen haben. No puede haberme visto en la fiesta.
Sie stehen unter Arrest. Usted está bajo arresto.
Ich schaute mich um und stellte fest, dass ich das einzige Auto auf der Straße war. Miré a mi alrededor y vi que era el único coche que estaba en la carretera.
Wir stehen für Demokratie. Apoyamos la democracia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!