Примеры употребления "entkamen" в немецком

<>
Переводы: все18 escapar12 escaparse4 huir2
Die Geiselnehmer entkamen, trotz eines kurzen Schusswechsels, mit einem Polizisten. El secuestrador huyó con unos policías, aún tras un breve intercambio de tiros.
Muammar al-Gaddafi entkam unverletzt. Muamar Alqadaafi escapó ileso.
Tom entkam der Sklaverei, indem er nach Kanada flüchtete. Tom huyó de la esclavitud escapando a Canadá.
Sie sind ihrer Bestrafung entkommen. Ellos se escaparon de su castigo.
Er entkam, als Polizist verkleidet. Él escapó disfrazado de policía.
Der Dieb entkam mit dem Geld. El ladrón se escapó con el dinero.
Ich bin dem Tod entkommen. Escapé de la muerte.
Der Fahrer ist glücklicherweise dem Tod entkommen. El conductor afortunadamente ha escapado de la muerte.
Niemand kann dem Tod entkommen. Nadie escapa a la muerte.
Ich scheine der Gefahr irgendwie entkommen zu sein. Al parecer, de alguna forma he escapado del peligro.
Er entkam nur knapp einem Unglück. Escapó por poco de un desastre.
Das Mädchen ließ den Vogel entkommen. La niña dejó escapar al pájaro.
Er ist aus dem Gefängnis entkommen. Escapó de la cárcel.
Er ist nur knapp dem Tod entkommen. Escapó por poco de la muerte.
Unser Entkommen war nicht weniger als ein Wunder. Nuestro escape no fue otra cosa que un milagro.
Einst war auch ich arm, doch ich fand einen Weg, dem Elend zu entkommen. Alguna vez yo también fui pobre, pero encontré un camino para escapar de la miseria.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!