Примеры употребления "endlich" в немецком

<>
Переводы: все19 finalmente8 por fin2 другие переводы9
Ich habe endlich Arbeit gefunden. Finalmente encontré un trabajo.
Ich habe endlich aufgehört zu rauchen. Por fin he dejado de fumar.
Tom hat endlich Arbeit gefunden. Tom finalmente consiguió trabajo.
In der Nacht um zwei Uhr hatte er endlich die Lösung gefunden. A las dos de la noche dio por fin con la solución.
Endlich hat Tom seinen Namen geändert. Tom finalmente se cambió el nombre.
Mayuko hat sein Ziel endlich erreicht. Mayuko alcanzó su objetivo finalmente.
Mein Freund hat endlich seine ganzen Schulden getilgt. Mi amigo finalmente se deshizo de toda su deuda.
Hungrig und durstig erreichten wir endlich die Herberge. Hambrientos y sedientos, finalmente alcanzamos la posada.
Den Zeitungen zufolge hat der Mann endlich gestanden. Según los periódicos, el hombre finalmente confesó.
Endlich entschloss er sich, ihr einen Heiratsantrag zu machen. Finalmente él se decidió a proponerle matrimonio a ella.
Endlich schlief der Säugling ein. Al fin, el bebé se quedó dormido.
Endlich wurde uns die Wahrheit offenbart. Al fin, la verdad nos fue revelada.
Es hat endlich begonnen zu regnen. Al fin empezó a llover.
Das Baby ist endlich fest eingeschlafen. La bebé al final se quedó profundamente dormida.
Hörst du jetzt endlich mit dem Mist auf? ¿Quieres dejar las tonterías de una vez?
Endlich sind wir unser altes Auto los geworden. Al fin nos deshicimos de nuestro auto viejo.
Lasst uns jetzt endlich essen. Ich sterbe vor Hunger. Vamos a comer ahora. Me estoy muriendo de hambre.
Da ich so vieles verlor, begann ich endlich mich selbst zu finden. Como he perdido tanto, al fin he empezado a encontrarme a mí mismo.
Lange habe ich es versucht, heute ist es endlich gelungen: Ich habe durch null geteilt. Lo intenté mucho tiempo, hoy lo he conseguido: He dividido por cero.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!