Примеры употребления "einst" в немецком

<>
Переводы: все23 другие переводы23
Einst hatten sie einander geholfen. Ellos alguna vez se ayudaron los unos a los otros.
Dinosaurier beherrschten einst die Erde. Los dinosaurios dominaron alguna vez la tierra.
Dinosaurier haben einst die Erde beherrscht. Alguna vez, los dinosaurios dominaban la Tierra.
Einst dachte man, die Erde sei flach. Alguna vez se pensó que la tierra es plana.
Was einst Laster war, ist heute Sitte. Lo que antes eran vicios, hoy son hábitos.
Die Stadt Gdynia war einst ein kleines Fischerdorf. Gdynia fue alguna vez un pequeño pueblo pesquero.
Romane werden nicht mehr so oft wie einst gelesen. Las novelas no se están leyendo tanto como solía ser.
Einst träumte ich davon, unter Wasser atmen zu können. Una vez soñé que era capaz de respirar bajo el agua.
Einst war ich reich, doch jetzt lebe ich im Elend. Alguna vez fui rico, pero ahora vivo en la miseria.
Orientexpress ist der Name eines Zuges, der einst Paris und Istanbul verband. Orientexpress es el nombre de un tren que una vez unió a París y a Estambul.
Christoph Columbus landete einst auf dem Mond, und hielt ihn für die Antarktis. Cristóbal Colón una vez aterrizó en la Luna, pero la tomó por la Antártida.
Christoph Kolumbus hatte einst ein ganzes Schiff verstorbener Seeleute entdeckt ... und es höflich ignoriert. Una vez, Cristóbal Colón descubrió un barco lleno de marineros difuntos... y educadamente, los ignoró.
Einst war auch ich arm, doch ich fand einen Weg, dem Elend zu entkommen. Alguna vez yo también fui pobre, pero encontré un camino para escapar de la miseria.
Christoph Columbus bekämpfte einst Kerberos, den dreiköpfigen Wächter der Unterwelt, mit nichts als seinem Hut. Cristóbal Colón peleó una vez contra Cancerbero, el guardián de tres cabezas del inframundo, con nada más que su sombrero.
Christoph Columbus traf einst das Kind aus Satz Nr. 47456 und öffnete ihm die Augen. Una vez, Cristóbal Colón se encontró con el niño de la oración nº 47456 y le abrió los ojos.
Christoph Columbus aß einst versehentlich einen Seeigel. Dann tat er es ein zweites Mal, absichtlich. Una vez, Cristóbal Colón se comió accidentalmente un erizo de mar. Entonces, lo hizo otra vez... a propósito.
Tom hat vergessen, dass er einst zu Maria sagte, dass nur sie seinem Leben einen Sinn gäbe. Tom se olvidó de que una vez le dijo a María que solo ella le da sentido a su vida.
Christoph Kolumbus schnitt sich einst mit einem Messer. Das ärgerte ihn so sehr, dass er dann das Messer schnitt... mit sich. Una vez, Cristóbal Colón se cortó con un cuchillo. Esto le enfadó tanto que entonces cortó el cuchillo...con su propio cuerpo.
Christoph Kolumbus betrat einst ein McDonald's und bestellte ein Happy Meal. Es machte ihn nicht froh, aber ihm gefiel das Spielzeug. Una vez, Cristóbal Colón entró en un McDonald's y pidió un "Happy Meal". Eso no le hizo feliz, pero le gustó el juguete.
Eine große Trommel, eine kleine Trommel und Becken waren einst alles, was ein Komponist brauchte, um ein Werk exotisch klingen zu lassen. Un bombo, una caja y platillos una vez fueron todo lo que un compositor necesitaba para hacer a una obra sonar exótica.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!