Примеры употребления "beschweren" в немецком

<>
Переводы: все21 quejarse17 другие переводы4
Es bringt nichts, sich zu beschweren. No tiene caso quejarse.
Ich werde mich beim Direktor beschweren. Me quejaré con el gerente.
Viele Kunden beschweren sich, dass die ganze Ware aus diesem Geschäft schadhaft ist. Muchos clientes se quejan de que toda la mercancía de esta tienda está defectuosa.
Die Bewohner beschwerten sich über den Lärm. Los residentes se quejaron del ruido.
Die Bewohner beschwerten sich über den Lärm. Los residentes se quejaron del ruido.
Er beschwert sich ständig über seinen niedrigen Lohn. Él siempre está quejándose de su bajo salario.
Er beschwert sich ständig über seinen niedrigen Lohn. Él siempre está quejándose de su bajo salario.
Stimmt es, dass du dich beim Direktor beschwertest? ¿Es cierto que te quejaste con el director?
Stimmt es, dass du dich beim Direktor beschwert hast? ¿Es cierto que te quejaste con el director?
Wir haben uns darüber beschwert, dass der Raum kalt war. Nos quejamos de que la habitación estaba fría.
Das Kind beschwert sich bei dem Lehrer über seine Mitschüler. El niño se queja al profesor de sus compañeros.
Das Kind beschwert sich bei dem Lehrer über seine Mitschüler. El niño se queja al profesor de sus compañeros.
Die Arbeiter beschwerten sich, als Ihre tägliche Arbeitszeit verlängert wurde. Los trabajadores se quejaron cuando les ampliaron las horas de trabajo.
Die Arbeiter beschwerten sich, als Ihre tägliche Arbeitszeit verlängert wurde. Los trabajadores se quejaron cuando les ampliaron las horas de trabajo.
Viele Kunden beschweren sich, dass die ganze Ware aus diesem Geschäft schadhaft ist. Muchos clientes se quejan de que toda la mercancía de esta tienda está defectuosa.
"Tom! Ist dir klar, dass diese Sätze sehr egozentrisch sind? Sie fangen immer mit dir an oder hören mit dir auf! Sogar beides!", beschwerte sie sich bei Tom. « ¡Tom! ¿Te das cuenta de que estas frases son muy egocéntricas? ¡Siempre empiezan o terminan contigo! ¡A veces ambos!» se quejó ella ante Tom.
Es bringt nichts, sich zu beschweren. No tiene caso quejarse.
Bauern beschweren sich immer über das Wetter. Los granjeros se pasan quejando por el clima.
Hör auf, dich zu beschweren, und tu, was man dir sagt. Para de quejarte y haz lo que te dicen.
Hast du nichts Besseres zu tun als hierherzukommen und dich zu beschweren? ¿No tienes nada mejor que hacer que venir a quejarte?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!