Примеры употребления "beiseite legen" в немецком

<>
Sie arbeitete hart, um Geld beiseite legen zu können. Ella trabajó duro para ahorrar dinero.
Leg' dein Hirn beiseite und geh einkaufen. Pon el cerebro en otra parte y anda a comprar.
Legen wir alle Karten auf den Tisch. Pongamos todas las cartas sobre la mesa.
Sie kann den Gedanken nicht beiseite schieben, dass die Gesundheit wichtig ist. Ella no podía dejar de pensar que la salud es importante.
Für ihn würde ich die Hand ins Feuer legen. Por él metería mi mano al fuego.
Darf ich es hierhin legen? ¿Puedo ponerlo aquí?
Entschuldigung, aber darf ich meine Bücher hierher legen? Disculpe, ¿puedo poner mis libros aquí?
Bitte legen Sie den Sicherheitsgurt an. Por favor, abróchense los cinturones.
Die Vögel legen Eier. Las aves ponen huevos.
Warten Sie eine Sekunde; ich bin gleich zurück. Legen Sie nicht auf! Espere un segundo; volveré enseguida. No corte.
Weit davon entfernt sich zu legen, wurde der Sturm noch weitaus heftiger. Lejos de terminar, la tormenta se volvió mucho más intensa.
Studien legen dar, dass die Avocado ideal für den Kampf gegen Krebs ist. Los estudios revelan que la palta es ideal para combatir el cáncer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!