Примеры употребления "begegnen" в немецком

<>
Переводы: все9 encontrarse5 другие переводы4
Sprachen, die einander in einem traditionellen System nie begegnen würden, können in Tatoeba verbunden werden. Los idiomas que no se habrían encontrado nunca juntos en un sistema tradicional pueden estar conectados en Tatoeba.
Sind wir uns nicht schon einmal begegnet? ¿No nos hemos encontrado antes?
Ich bin ihr auf der Straße begegnet. Me encontré con ella en la calle.
"Sind wir uns nicht schon einmal begegnet?", fragte der Student. "¿No nos hemos encontrado antes?", preguntó el estudiante.
Bei einem Spaziergang im Park begegnete sie zufällig ihrer alten Freundin. Se encontró de casualidad con su viejo amigo mientras caminaba por el parque.
Es ist mir eine Ehre Ihnen zu begegnen. Es un honor para mí conocerlo.
Die Initiative beabsichtigt, ein Einsparungsfeld zu etablieren, um den steigenden Kosten der sozialen Absicherung zu begegnen. La iniciativa pretende establecer una caja de ahorro para afrontar a los crecientes costos de seguridad social.
Solange du jemanden hast, den du von Herzen liebst, hast du eine motivierende Kraft und kannst der ganzen Welt begegnen. Mientras tengas a alguien a quien amar desde el corazón, tienes una fuerza alentadora y puedes encarar al mundo entero.
Es fällt mir noch schwer, über abstrakte Sachgebiete wie Wirtschaftslehre oder Philosophie zu sprechen, denn es handelt sich dabei nicht um Wörter, denen zu begegnen ich oft Gelegenheit habe. Todavía me cuesta hablar sobre temas abstractos como la economía o la filosofía, porque se usan palabras con las que uno no se topa todos los días.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!