Примеры употребления "aufmerksamkeit richten" в немецком

<>
Es scheint mir, dass viele meiner Freunde ihre Aufmerksamkeit nur auf oberflächlich interessante Themen richten. Me da la impresión de que muchos de mis amigos dirigen su atención solo a los temas superficialmente interesantes.
Der Märchenerzähler sog die Aufmerksamkeit der Kinder auf. El cuenta cuentos absorbió la atención de los niños.
Sie richten unmittelbar an den Präsidenten Fragen. Le hacen preguntas directamente al presidente.
Sie schenken mir keine Aufmerksamkeit. No me prestan atención.
Vielen Dank für die unverdiente Aufmerksamkeit. Muchas gracias por la atención desmerecida.
Ihr Charme, ihr Kokettieren sog meine ganze Aufmerksamkeit auf. Su encanto, su coqueteo absorbieron toda mi atención.
All dies nimmt Aufmerksamkeit und Energie in Anspruch. Todo esto consume atención y energía.
Seine laute Stimme erregte meine Aufmerksamkeit. Su fuerte voz llamó mi atención.
Um meine Aufmerksamkeit auf sich zu ziehen, pfiff er eine Melodie aus einer Operette. Para llamar mi atención, él silbó una melodía de una opereta.
Unser Erscheinen erweckte Aufmerksamkeit. Nuestra aparición llamó la atención.
Er lenkte seine Aufmerksamkeit auf das Bild. Él dirigió su atención hacia el cuadro.
Jeder Mann, der sicher fahren kann, während er eine schöne Frau küsst, schenkt dem Kuss einfach nicht die Aufmerksamkeit, die er verdient. Cualquier hombre capaz de conducir con prudencia mientras besa a una chica guapa simplemente no está prestando tanta atención al beso como éste merece.
Während seiner bald zu Ende gehenden fünfjährigen Amtsperiode konzentrierte der Präsident seine Aufmerksamkeit auf fünf große Projekte, nämlich Infrastruktur, Arbeit, Zugang zu Elektrizität und sauberem Wasser, Bildung und Gesundheit. A medida que su periodo presidencial de cinco años se acercaba a su fin, el presidente centró su atención en cinco grandes proyectos, estos eran, infraestructura, trabajo, acceso a electricidad y a agua limpia, educación y salud.
Was muß ich tun, um deine Aufmerksamkeit zu erregen? ¿Qué tengo que hacer para que me prestes atención?
Sie ließ absichtlich ihr Taschentuch fallen, um seine Aufmerksamkeit zu erregen. Ella soltó intencionalmente su pañuelo para llamar su atención.
Niemand scheint dem, was er gesagt hat, Aufmerksamkeit geschenkt zu haben. Parece que nadie le prestó atención a lo que él dijo.
Jeden Tag kommen viele E-Mails an, die unsere Aufmerksamkeit erheischen. Cada día llegan muchos correos electrónicos que requieren nuestra atención.
Je länger du sprichst, desto mehr schwindet die Aufmerksamkeit deiner Zuhörer. Mientras más hables, más se reduce la atención de tu audiencia.
Kinder weinen oft nur, um Aufmerksamkeit zu bekommen. Muchas veces los niños lloran sólo para llamar la atención.
Jede Entführung fesselt die öffentliche Aufmerksamkeit. Cada secuestro atrapa la atención pública.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!