Примеры употребления "auf platz zwei" в немецком

<>
Umgeben von Vampirhorden, hatte Christoph Kolumbus einst ein episches Schwertduell mit dem Grafen Drakula in des Letzeren Burg. Nachdem der Graf die Hand von Kolumbus abschnitt, hob Kolumbus sie ruhig auf, setzte sie zurück an ihren Platz und fuhr fort den Grafen zu übertreffen. Rodeado por hordas de vampiros, una vez Cristóbal Colón tuvo un épico duelo de espadas con el conde Drácula en el castillo de éste. Después de que el conde le cortase la mano a Colón, éste la cogió lentamente, se la volvió a poner en su sitio, y procedió a derrotar al conde.
Chinesische Studenten stehen früh auf und stellen sich in eine Schlange an der Tür zur Bibliothek bis sich die Türen öffnen, können sich dort drinnen einen Platz sichern und den Tag mit Lernen verbringen. Los estudiantes chinos se levantan temprano y hacen cola en la puerta de la biblioteca hasta que las puertas se abran y ellos puedan asegurarse un lugar allí adentro y pasar el día estudiando.
Er ist sozusagen eine Enzyklopädie auf zwei Beinen. Él es, por así decirlo, una enciclopedia con patas.
Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen. No se puede repicar y estar en misa.
Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen. No se puede estar en misa y repicando.
Ich habe in der Schule drei Jahre und auf der Universität zwei Jahre Deutsch gelernt. Estudié alemán por tres años en el colegio y dos años en la universidad.
Auf dem Zaun sitzen zwei Kinder. Dos niños están sentados sobre la cerca.
Auf einem Zweig sitzen zwei Meisen. Sind sie ein Paar? Hay dos carboneros sobre una rama. ¿Serán una pareja?
Ich warte schon seit zwei Uhr auf euch. Llevo dos horas esperándoos.
Als er das Haus betrat, fielen ihm zwei Dinge auf. Al entrar a la casa, dos cosas le llamaron la atención.
Ich bin in der Lage, zwei Dinge auf einmal zu erledigen. Yo soy capaz de hacer dos cosas al mismo tiempo.
Man kann nicht zwei Dinge auf einmal tun. No se puede hacer dos cosas a la vez.
Es schlafen zwei Katzen auf dem Bett. Hay dos gatos durmiendo sobre la cama.
Es lagen nicht mehr als zwei Bücher auf dem Schreibtisch. No había más de dos libros encima del escritorio.
Sie hat zwei Stunden auf dich gewartet. Ella te esperó por dos horas.
Zwei Kinder spielten auf der Straße. Dos niños jugaban en la calle.
Zwei Kinder sitzen oben auf dem Zaun. Hay dos ñiños sentados sobre la cerca.
Zwei Tage später kamen wir auf der Insel an. Llegamos a la isla dos días después.
Ich lebe seit zwei Jahren in Kassel und war immer noch nicht auf dem Herkules. Vivo en Kassel desde hace dos años y aún no he ido al Herkules.
Da es keinen Platz mehr am Tisch gab, musste ich im Stehen essen. Como no había más lugar en la mesa, tuve que comer de pie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!