Примеры употребления "allgemein" в немецком

<>
In Einzelfällen kann das die richtige Maßnahme sein, aber ein allgemein anwendbares Mittel ist es nicht. En algunos casos esa puede ser la acción correcta, pero en general no es una medio aplicable.
Japaner sind im Allgemeinen konservativ. En general, los japoneses son conservadores.
Dicke Menschen schwitzen im Allgemeinen viel. La gente gorda en general suda mucho.
Im Allgemeinen mag ich chinesisches Essen. Me gusta la comida china en general.
Welche Software benutzt Tom im Allgemeinen? ¿Cuál software usa Tom generalmente?
Mineralwasser ist im Allgemeinen teurer als Hahnwasser. El agua mineral es, por lo general, más cara que el agua del grifo.
Im Allgemeinen ist koreanisches Essen sehr scharf. En general la comida coreana es muy picante.
Frauen leben im Allgemeinen länger als Männer. Las mujeres generalmente viven más que los hombres.
Im Allgemeinen können Manner schneller rennen als Frauen. En general, los hombres corren más rápido que las mujeres.
Trotz der allgemeinen Meinung haben rote Autos weniger Unfälle. A pesar de la opinión general, los coches rojos tienen menos accidentes.
Das Publikum bevorzugt im Allgemeinen eine amüsante und unterhaltsame Lektüre. En general, el público prefiere una historia divertida y graciosa.
Im Allgemeinen weiß man wenig über nicht lineare Differentialgleichungen zweiter Ordnung. En general, poco se sabe acerca de las ecuaciones diferenciales no lineales de segundo orden.
Wer besucht im Allgemeinen öfter seine Eltern, die Söhne oder die Töchter? ¿Generalmente quién visita más a sus padres, los hijos o las hijas?
Im Allgemeinen sind die Irrtümer der Religion gefährlich und die der Philosophie nur lächerlich. Generalmente hablando, los errores de la religión son peligrosos; los de la filosofía sólo ridículos.
Ein französischsprachiger Brüsseler errät im Allgemeinen zwischen dem zweiten und dem dritten Wort, das ich ausspreche, dass ich Franzose bin. Manchmal reicht ein einziges! Un francófono de Bruselas en general adivina que soy francés entre la segunda y la tercera palabra que pronuncio. ¡A veces les basta con una!
Aufgrund der soeben beschriebenen Situation ist die Findung eines allgemein annehmbaren Kompromisses für jeden von uns sowohl notwendig als auch vorteilhaft. A causa de la situación recién descrita, el encuentro de un compromiso común aceptable es tanto necesario como ventajoso para todos nosotros.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!