Примеры употребления "allein etwa" в немецком

<>
Das ist, weil du nicht allein sein willst. Eso es porque no quieres estar solo.
Nikkō liegt etwa hundertzwanzig Kilometer nördlich von Tōkyō. Nikko queda a unos ciento veinte kilómetros al norte de Tokio.
Tom war am Freitag Abend allein. Tom estaba solo el viernes por la noche.
Etwa zwei Wochen. Unas dos semanas.
Mein Bruder ist groß genug, um allein zu reisen. Mi hermano es lo suficientemente mayor como para viajar solo.
Belgrad hat etwa zwei Millionen Einwohner. Belgrado tiene cerca de dos millones de habitantes.
Er ist nicht mehr allein. Él ya no está solo.
In der Schweiz erhält nur etwa jeder zehnte Student ein Stipendium. En Suiza sólo un diez por ciento de los estudiantes obtienen una beca.
Stimmt es, dass du allein diesen großen Baum gefällt hast? ¿Es verdad que talaste este árbol gigantesco tú solo?
Sie war ein junges Mädchen, etwa in deinem Alter. Era una jovencita más o menos de tu edad.
Das werde ich dir erzählen, wenn wir allein sein werden. Hier kann ich so etwas nicht sagen. Te lo contaré cuando estemos solos. No te puedo decir algo así aquí.
Hast du etwa eine bessere Idee? ¿Tienes una idea mejor?
Darum habe ich dir gesagt, dass du nicht allein gehen sollst. Por eso te dije que no fueras solo.
Jährlich kommen etwa 4500 neue LPs mit Popmusik raus. Cada año aparecen unos 4500 LPs de pop.
Ich würde lieber allein auf dem Land leben. Preferiría vivir solo en el campo.
Wie viele Bücher hast du in etwa? ¿Cuántos libros tienes más o menos?
Ein alter Mann saß allein auf einem dunklen Weg. Un anciano estaba sentado solo en un camino oscuro.
Bin ich hier etwa falsch? ¿Acaso estaba equivocado?
Hast Du das für Dich allein gemacht? ¿Lo has hecho tú solo?
Das ist etwa fünf Meilen von hier entfernt. Está a unas cinco millas lejos de aquí.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!