Примеры употребления "Teil" в немецком с переводом "parte"

<>
Ein Teil ihrer Geschichte ist wahr. Parte de su historia es cierta.
Dieser Ritus ist Teil ihrer Religion. Este rito es parte de su religión.
Ein Teil seiner Geschichte ist wahr. Parte de su historia es cierta.
Dieser Ritus ist Teil seiner Religion. Este rito es parte de su religión.
Musik ist ein wichtiger Teil meines Lebens. La música es una parte importante de mi vida.
Das Aussterben ist ein Teil der Evolution. La extinción es parte de la evolución.
Warum ist ein Teil der Übersetzungen grau? ¿Por qué una parte de las traducciones está en gris?
Das ist ein sehr wichtiger Teil der Philosophie. Es una importantísima parte de la filosofía.
Mein Vater spart jede Woche einen Teil seines Geldes. Cada semana mi padre ahorra una parte de sus ingresos.
Ein Teil dieser Überzeugung wurzelt in meiner eigenen Erfahrung. Una parte de esta convicción se enraíza en mi propia experiencia.
Ich, für meinen Teil, habe nichts dazu zu sagen. Yo, por mi parte, no tengo nada que decir al respecto.
Unsere Welt ist nur ein kleiner Teil des Universums. Nuestro mundo es sólo una parte pequeña del universo.
Unsere Welt ist nur ein winziger Teil des Universums. Nuestro mundo es tan sólo una parte minúscula del universo.
Ich, für meinen Teil, habe nichts mehr zu sagen. Yo, por mi parte, no tengo nada más que decir.
Der Verfall des Schreins liegt zum Teil am sauren Regen. El deterioro del templo se debe en parte a la lluvia ácida.
Wir halten unsere interessantesten Gedanken und den interessantesten Teil von uns selbst geheim. Mantenemos en secreto nuestros pensamientos más interesantes y la parte más interesante de nosotros mismos.
Haben wir einen Computer und einen Internetzugang, können wir jedweden Teil der Welt erreichen. Con un computador y acceso a Internet, podemos llegar a cualquier parte del mundo.
"Die Hölle" ist der erste Teil von Dantes "Göttlicher Kommödie". Kálmán Kalocsays Esperanto-Übersetzung schmücken Illustrationen von Dezsö Fáy. "El infierno" es la primera parte de la "Divina Comedia" de Dante. La traducción al esperanto de Kálmán Kalocsays está ilustrada por Dezsö Fáy.
Würde ich wollen, könnte ich leicht aus meinem Land fliehen, und frei und bequem in irgendeinem anderen Teil der Welt leben. Si yo quisiera, podría escapar fácilmente de mi país y vivir libre y cómodamente en otra parte del mundo.
Die Mathematik ist der Teil der Wissenschaft, den man weiter betreiben könnte, wenn man morgen aufwachen würde und entdecken würde, dass das Universum weg ist. Matemática es la parte de la ciencia que podrías continuar haciendo si despertaras mañana y descubrieras que el universo se ha ido.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!