Примеры употребления "Schwierigkeiten" в немецком

<>
Wir müssen viele Schwierigkeiten überwinden. Debemos superar muchas dificultades.
Ist er sich der Schwierigkeiten bewusst? ¿Es consciente de la dificultad?
Tom war sich der Schwierigkeiten bewusst. Tom estaba consciente de las dificultades.
Zuerst hatte er Schwierigkeiten, sich an sein neues Haus zu gewöhnen. Al principio tuvo dificultades para acostumbrarse a su nueva casa.
Du solltest trotz aller Schwierigkeiten die Dinge auf deine Weise anpacken. Deberías hacer las cosas a tu manera a pesar de las dificultades.
Haben Sie Schwierigkeiten zu verstehen, was Ihnen Frauen oder kleine Kinder sagen? ¿Tiene dificultades para comprender lo que le dicen mujeres o niños pequeños?
Du wirst in Schwierigkeiten geraten. Te meterás en problemas.
Ich hatte am Anfang große Schwierigkeiten. Al principio me costaba mucho.
Meine Frau hat Schwierigkeiten beim Einschlafen. Mi mujer tiene problemas para dormir.
Er hatte keine Schwierigkeiten, das Mysterium aufzuklären. Él no tuvo problemas para aclarar el misterio.
Ich habe Schwierigkeiten, das Problem zu lösen. Me cuesta resolver el problema.
Ich habe Schwierigkeiten damit, mich zu konzentrieren. Me cuesta concentrarme.
Ich habe Schwierigkeiten meine Miete zu bezahlen. Tengo problemas para pagar el alquiler.
Die Firma befindet sich in finanziellen Schwierigkeiten. La compañía se encuentra en apuros financieros.
Wir hatten Schwierigkeiten, in die Disko zu kommen. Tuvimos problemas para entrar a la disco.
Manchmal hat er Schwierigkeiten, seine Auffassungen gut auszudrücken. A veces le dificulta expresar claramente sus opiniones.
Alte Menschen haben Schwierigkeiten, die moderne Technik zu verstehen. A los ancianos les cuesta entender la tecnología moderna.
Tom sagt, dass er keine Schwierigkeiten hat, Marys Französisch zu verstehen. Tom dice que no tiene problemas para entender el francés de Mary.
Man macht sich nicht über jemand lustig, der in Schwierigkeiten steckt. No te rías de una persona en apuros.
Mehr Leute kriegen Schwierigkeiten wegen dem, was sie sagen, als wegen dem, was sie tun. Más gente se mete en líos por las cosas que dice que por las que hace.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!