Примеры употребления "Schade" в немецком

<>
Переводы: все22 lástima6 perjudicar1 другие переводы15
Wie schade, dass du schon gehen musst. Es una lástima que tengas que marcharte ya.
Es ist schade, dass du nicht kommen konntest. Es una lástima que no hayas podido venir.
Es ist schade, dass ich nicht abnehmen muss. Es una lástima que yo no tenga que adelgazar.
Es ist schade, dass du nicht früher angefangen hast. Es una lástima que no hayas empezado antes.
Es ist schade, dass Andrea so früh gegangen ist. Qué lástima que Andrea se haya ido tan pronto.
Es ist schade, dass der Sänger so jung gestorben ist. Es una lástima que el cantante murió tan joven.
Es ist eine Tatsache, dass Rauchen der Gesundheit schadet. Es un hecho: fumar perjudica la salud.
Schade um die schönen Rosen. Qué pena por las bellas rosas.
Es ist schade, wenn jemand stirbt. Es una pena cuando alguien muere.
Schade, dass du nicht kommen kannst. Es una pena que no puedas venir.
Wie schade, dass ich keinen Garten habe! ¡Qué pena que no tenga un jardín!
Es ist schade, dass Sie nicht kommen. Es una pena que no vaya a venir.
"Ich kann mit dir nicht tanzen gehen." — "Schade." "No puedo ir al baile con vos." "Qué pena".
Es ist schade, dass du nicht kommen kannst. Es una pena que no puedas venir.
Es ist wirklich schade, dass du nicht kommen kannst. Es una verdadera pena que no puedas venir.
Ich denke dass es schade ist, dass er gelogen hat. Creo que es una pena que él haya mentido.
Es war schade, dass Tom nicht zu unserer Party kommen konnte. Es una pena que Tom no pudiera venir a nuestra fiesta.
Es ist schade, dass einige Menschen selbst inmitten von Überfluss verhungern. Es una pena que algunas personas mueran de hambre incluso en medio de la abundancia.
Schade, dass Hang, Okarina und Pipa bei uns so wenig verbreitet sind. Es una pena que el hang, la ocarina y la pipa sean tan poco conocidos aquí.
Es ist schade, dass man Wunder nicht kaufen kann, wie man Kartoffeln kauft. Es una pena que no puedas comprar milagros de la misma forma que compras patatas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!