Примеры употребления "Schönheit" в немецком с переводом "belleza"

<>
Переводы: все16 belleza16
Die Schönheit dieses Landes ist unbeschreiblich. La belleza de este país es indescriptible.
Ich erwähnte die Schönheit der Aussicht. Mencioné la belleza de la panorámica.
Sie ist sich ihrer Schönheit nicht bewusst. Ella no se da cuenta de su belleza.
Die Schönheit liegt im Auge des Betrachters. La belleza está en los ojos del que mira.
Die Prinzessin war von einer unbeschreiblichen Schönheit. La princesa era de una belleza indescriptible.
Ich war von ihrer Schönheit ganz eingenommen. Quedé cautivado por la belleza de ella.
Die künstlerische Schönheit des Gartens ist wirklich atemraubend. La belleza artística del jardín es realmente asombrosa.
Die künstlerische Schönheit des Gartens ist wirklich erstaunlich. La belleza artística del jardín es realmente asombrosa.
Ihr Reiz liegt nicht nur in ihrer Schönheit. Su encanto consiste no solamente en su belleza.
Die künstlerische Schönheit des Gartens ist wirklich verblüffend. La belleza artística del jardín es realmente asombrosa.
Meinst du gerade, dass du absichtlich deine Schönheit versteckst? ¿Quieres decir que ocultas intencionalmente tu belleza?
Schönheit ist nicht objektiv feststellbar, sondern abhängig von persönlichen ästhetischen Kriterien. La belleza no se puede medir objetivamente, sino que depende de criterios estéticos personales.
Ich sollte es dir vielleicht nicht sagen, aber ich bin wirklich fasziniert von deiner Schönheit. Puede que no deba decírtelo, pero estoy realmente fascinado por tu belleza.
Die Schönheit dieses Gebirgssees kann man mit Worten nicht beschreiben; man muss sie mit eigenen Augen sehen. La belleza de este lago en la montaña no puede describirse en palabras; hay que verlo con los propios ojos.
Manchmal sind es die Kleinigkeiten im Leben, ein glänzender Kiesel von unübertroffener Schönheit im Fluss beispielsweise, die uns die Kraft geben, weiterzumachen. A veces son las cosas pequeñas en la vida, por ejemplo, una piedrecita de insuperable belleza en el río, la que nos dan la fuerza de continuar.
Der Prinz sagt, dass die Welt von der Schönheit gerettet werden wird! Und ich behaupte, dass er solche verspielten Gedanken hegt, weil er sich verliebt hat. ¡El príncipe dice que el mundo será rescatado de la belleza! Y yo aseguro que tiene esas ideas juguetonas porque él se enamoro.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!