Примеры употребления "Sachen" в немецком

<>
Переводы: все38 cosa34 asunto2 cuestión1 другие переводы1
Sag nicht solche blöden Sachen. No digas cosas tan tontas.
Kauf keine Sachen auf Kredit. No compres cosas a crédito.
Fass meine Sachen nicht an! ¡No toques mis cosas!
Das sind nicht meine Sachen! ¡Estas cosas no son mías!
Wir machen keine halben Sachen. No hacemos las cosas a medias.
Man spielt nicht mit diesen Sachen! ¡No se juega con esas cosas!
Ich dachte, du würdest gerne neue Sachen lernen. Yo pensaba que te gustaba aprender cosas nuevas.
Es gibt viele gute Sachen auf der Welt. Hay muchas cosas buenas en el mundo.
Frag mich nicht so viele Sachen. Benutz deinen Kopf! No me preguntes tantas cosas. ¡Usa la cabeza!
Enthaltsamkeit ist das Vergnügen an Sachen, welche wir nicht kriegen. La austeridad es el placer en las cosas que no conseguimos.
Ich muss noch ein paar Sachen fertig machen, bevor ich gehe. Tengo que acabar un par de cosas antes de irme.
Warum zum Teufel fässt du meine Sachen ohne meine Erlaubnis an? ¿A santo de qué tocas mis cosas sin mi permiso?
Ich habe keine Freunde, mit denen ich über solche Sachen reden könnte. No tengo amigos con los que pueda conversar de cosas así.
Seit kurzem ist meine Omi sehr vergesslich, wenn es um Sachen geht. Mi abuela está muy olvidadiza con las cosas últimamente.
Ich würde gerne hunderte Sätze auf Tatoeba schreiben, aber ich habe andere Sachen zu tun. Me gustaría escribir cientos de frases en Tatoeba, pero tengo otras cosas que hacer.
Im Radio warnte man uns vor dem bevorstehenden Erdbeben und wir begannen unsere Sachen zusammenzusuchen. La radio nos advirtió que viene el terremoto y empezamos a juntar nuestras cosas.
Der Einbrecher hatte keinen Plan, er ging einfach in den Laden und packte Sachen auf gut Glück. El ladrón no tenía ningún plan, simplemente entró en la tienda y cogió cosas al azar.
Steht die Sache wirklich so? ¿Las cosas realmente andan así?
Das ist nicht seine Sache. Esto no es asunto suyo.
Er dachte drei Tage über die Sache nach. Razonó la cuestión durante tres días.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!