Примеры употребления "Rücken kehren" в немецком

<>
Kehren wir lieber um, bevor es anfängt zu regnen. Volvamos antes de que empiece a llover.
Ich habe einen starken Schmerz im Rücken. Tengo un fuerte dolor en la espalda.
Kehren Sie auf Ihre Plätze zurück. Vuelvan a sus asientos.
Mir tut der Rücken weh. Me duele la espalda.
Auf der Bühne stand, mit hinter dem Rücken verschränkten Händen, der Fabrikbesitzer und ließ mit zufriedener Miene seinen Blick über den ganzen Saal streifen. Con las manos juntas detrás de su espalda se paró el dueño de la fábrica en el escenario y con una expresión contenta pasó su mirada por todo el salón.
Papa, ich kann nicht mehr laufen, könntest du mich auf dem Rücken tragen? Papá, no puedo caminar más, ¿puedes cargarme en tu espalda?
Mein Rücken schmerzt. Me duele la espalda.
Es ist nicht richtig, Leute hinter ihrem Rücken zu kritisieren. No está bien criticar a la gente por la espalda.
Mein Rücken tut immer noch weh. La espalda todavía me duele.
Ich spürte, wie etwas über meinen Rücken krabbelte. Sentí algo arrastrarse por mi espalda.
Tom legte sich auf den Rücken. Tom se acostó boca arriba.
Mach Deinen Rücken gerade! ¡Endereza tu espalda!
Niemandem gefällt es, wenn man hinter seinem Rücken schlecht über ihn redet. A nadie le gusta que hablen mal de él a sus espaldas.
Das ist wie ein Kampf gegen jemand mit einem Arm an den Rücken gefesselt. Esto es como pelear con alguien con una mano atada a la espalda.
Maria lag auf dem Rücken. María se acostó de espalda.
Der ist ein guter Freund, der hinter unserem Rücken gut von uns spricht. Buen amigo es el que habla bien de ti a tus espaldas.
Ich kann mir nicht selbst den Rücken massieren. No puedo masajear mi espalda yo solo.
Tom trug Mary auf seinem Rücken. Tom cargó a Mary en su espalda.
Ich habe einen heftigen Schmerz im Rücken. Tengo un fuerte dolor en la espalda.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!