Примеры употребления "Mittel" в немецком

<>
Переводы: все14 medio7 другие переводы7
Der Zweck heiligt die Mittel. El fin justifica los medios.
Der Zweck heiligt die Mittel, manchmal. El fin justifica los medios, a veces.
In Einzelfällen kann das die richtige Maßnahme sein, aber ein allgemein anwendbares Mittel ist es nicht. En algunos casos esa puede ser la acción correcta, pero en general no es una medio aplicable.
Jeder, der Esperanto anwendet oder damit arbeitet, ist ein Esperantist, und jeder Esperantist hat das volle Recht, die Sprache nur als ein einfaches Mittel für die internationale Verständigung anzusehen. Toda persona que utilice el esperanto o trabaje con él es un esperantista, y cada esperantista tiene el justo derecho de considerar la lengua como un simple medio de comprensión internacional.
Wir versuchen es mit allen Mitteln. Tratamos por todos los medios posibles.
Wir müssen den Atomkrieg mit allen Mitteln verhindern. Debemos evitar la guerra nuclear por todos los medios.
Mittels der tritonusverwandten Stellvertreterdominante kann man sehr schnell von einer Tonart in eine andere wechseln. Por medio de la sustitución dominante del tritono se puede pasar muy rápido de una clave a otra.
Dieses Mittel selbst ist kein Gift. Esta medicina no es un veneno en si.
Ich brauche ein Mittel gegen die Schmerzen. Necesito algo contra el dolor.
Sprache ist ein notwendiges Mittel für die menschliche Gesellschaft. El lenguaje es un instrumento indispensable para la sociedad humana.
Heiße Zitrone mit Honig ist ein gutes Mittel gegen Erkältungen. Limón caliente con miel es un buen remedio para los resfriados.
Viel von sich reden kann auch ein Mittel sein, sich zu verbergen. Hablar mucho de uno mismo también puede ser una manera de encubrirse.
Viele betrachten die Euthanasie als ein Mittel, den Patienten von seinem Leiden zu erlösen. Muchos consideran que la eutanasia es una forma de aliviar el dolor del paciente.
Er ist zu bedauern, dieser junge Mann, der trotz seines Reichtums kein Mittel gegen seine schwere Krankheit finden kann. Este joven varón, que a pesar de su riqueza no puede encontrar cura a su grave enfermedad, es de compadecerse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!