Примеры употребления "Lehrers" в немецком с переводом "maestro"

<>
Переводы: все87 profesor71 maestro16
Das Gehalt eines Lehrers ist niedriger als das eines Anwalts. El salario de un maestro es menor que el de un abogado.
Nach Aussagen des Lehrers, war es eine Freude sie zu unterrichten. Según el maestro, fue una alegría enseñarle.
Alle von ihnen sind gute Lehrer. Todos ellos son buenos maestros.
Er ist Lehrer und ich auch. Él es maestro y yo también.
Ich grüße meinen Lehrer auf der Straße. Saludo a mi maestro en la calle.
Man soll seine eigenen Lehrer immer schätzen. Siempre debes tenerles estima a tus maestros.
Der Lehrer ist streng mit seinen Schülern. El maestro es estricto con sus alumnos.
Der Lehrer ließ den Jungen nach Hause gehen. El maestro dejó al muchacho irse a su casa.
Unser Lehrer sagte uns, was wir lesen sollen. Nuestro maestro nos dijo qué leer.
Hört auf zu reden wenn der Lehrer hereinkommt. Deja de hablar cuando entra el maestro.
Der Lehrer hat mir das längste Kapitel zugeteilt. El maestro me encargó el capítulo más largo.
In den meisten Ländern beziehen Lehrer kein hohes Gehalt. En la mayoría de los países los maestros no reciben sueldos altos.
Der Lehrer belehrte sie, dass die Erde rund ist. El maestro les enseñó que la Tierra es redonda.
Der Lehrer bat uns, jeden Tag unser Klassenzimmer zu putzen. El maestro nos pidió que limpiáramos el salón de clase todos los días.
Die Schülerin, die sich direkt vor den Lehrer gesetzt hat, kommt aus Deutschland. Es de Alemania la alumna que se sentó frente al maestro.
Was sollen wir Tribut zollen, was sollen wir weiter von der Entdeckung am 12. Oktober 1492 sprechen, statt vom Beginn der Misshandlung. Ich appelliere an die Lehrer, an die Eltern, an die Politiker, den Kindern die Wahrheit zu sagen und nicht mehr von der Entdeckung zu sprechen, die eine Fälschung ist. ¿Qué le vamos a rendir tributo, qué vamos a seguir hablando del descubrimiento del inicio del atropello el 12 de octubre de 1492? Hago un llamado a los maestros, a los padres, los líderes políticos a que le digamos a los niños la verdad, que no sigamos hablando del descubrimiento, esa es una falsedad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!