Примеры употребления "Frieden schließen" в немецком

<>
Sie kamen, um Frieden zu schließen. Vinieron a hacer las paces.
Ruhe in Frieden. Que en paz descanse.
Bitte schließen Sie die Tür. Cierren la puerta, por favor.
Wir leben in Frieden. Vivimos en paz.
Diese Geldbörse aus schwarzem Leder öffnen und schließen Sie mit Leichtigkeit durch das Drücken eines kleinen Knopfes. Este monedero de piel negra lo abre y cierra usted fácilmente apretando un botoncito.
Ein Olivenzweig symbolisiert den Frieden. Una rama de olivo simboliza la paz.
Er war betrunken und hat vergessen, die Hintertür zu schließen. Estaba borracho y se le olvidó cerrar la puerta de atrás.
Wenn du Frieden willst, bereite den Krieg vor. Si quieres la paz, prepara la guerra.
Sherlock Holmes konnte vieles aus den kleinsten Kleinigkeiten schließen. Sherlock Holmes podía inferir mucho a partir de los detalles más insignificantes.
Nur Frieden kann die Welt retten. Sólo la paz puede salvar el mundo.
Um sich zu überzeugen, dass Biogemüse besser ist, genügt es, die Augen zu schließen und einen kleinen gewöhnlichen Rosenkohl zu probieren, danach einen Bio-Rosenkohl, beide punktgenau gedünstet. Ich wette, du wirst den Unterschied schmecken. Para convencerte de que las verduras orgánicas son mejores basta con cerrar los ojos y probar un repollo común, y después un repollo orgánico, los dos cocidos exactamente igual. Apuesto a que vas a saborear la diferencia.
Es herrscht Frieden zwischen Japan und seinen Nachbarn. Japón está en paz con sus vecinos.
Schließen Sie bitte die Tür, wenn Sie hinausgehen. Cierre la puerta cuando salga, por favor.
Die ganze Welt wünscht sich Frieden. Todo el mundo desea la paz.
Vergiss nicht, die Tür zu schließen. No olvides cerrar la puerta.
Er ruhe in Frieden. Que descanse en paz.
Es ist Zeit das Tor zu schließen. Es hora de cerrar el portón.
Alles, was unser Land sich wünscht, ist Frieden. Nuestro país solo desea la paz.
Wir müssen das Fenster schließen. Deberíamos cerrar la ventana.
Liebe und Frieden. Paz y Amor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!