Примеры употребления "Ende" в немецком

<>
Das Treffen ist beinahe zu Ende. La reunión está a punto de terminar.
Am Ende schliefen beide ein. Al final los dos se quedaron dormidos.
Der Tag geht zu Ende. El día se acerca a su fin.
Das wird kein gutes Ende nehmen. Esto no va a acabar bien.
Der Fußballtrainer José Mourinho will wieder in England arbeiten, aber erst nach dem Ende seines Vertrags in Spanien. El entrenador de fútbol José Mourinho quiere volver a trabajar en Inglaterra, pero sólo después del termino de su contrato en España.
Ich habe noch nicht zu Ende gefrühstückt. Todavía no he terminado de desayunar.
Ach, das Ende gefiel mir gar nicht. Oh, no me gustó el final.
Er näherte sich seinem Ende. Él se acercaba a su fin.
Die Vorräte beginnen, zu Ende zu gehen. Las provisiones se están empezando a acabar.
Ein Arzt besucht einen Patienten, um ihm eine gute und eine schlechte Nachricht zu überbringen: „Die schlechte Nachricht ist: Sie werden das Ende dieses Tages nicht mehr erleben. Und hier ist die gute Nachricht : ich habe gestern früh vergessen, Ihnen das zu sagen. “ Un doctor visitó a un paciente para llevarle una buena y una mala noticia: "La mala noticia es: usted no vivirá más allá del término de este día. Y aquí va la buena noticia: se me olvidó decírselo ayer."
Lass mich mein Sandwich zu Ende essen. Déjame terminar de comerme mi sándwich.
Oh, das Ende hat mir nicht gefallen. Oh, no me gustó el final.
Seine Herrschaft kam zum Ende. Su reinado llegó a su fin.
Noch ist der Sommer nicht zu Ende! ¡El verano todavía no se ha acabado!
Hast du das Buch zu Ende gelesen? ¿Terminaste de leer el libro?
Die meisten Hollywoodfilme haben ein glückliches Ende. La mayoría de las películas de Hollywood tienen un final feliz.
Das Ende krönt das Werk. El fin corona la obra.
Ich habe das Buch gerade zu Ende gelesen. Acabo de terminarme el libro.
Hast du dein Zimmer schon zu Ende geputzt? ¿Ya has terminado de limpiar tu habitación?
Die Regenzeit setzt ungefähr Ende Juni ein. La temporada de lluvia empieza más o menos a finales de junio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!