Примеры употребления "Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz" в немецком

<>
Das Symbol '&' steht für 'und'. El signo "&" significa "y".
Ich ließ den Rest für ihn und ging hinaus. Le encargué el resto a él y salí.
Sadakos Freunde wollten ein Denkmal bauen für sie und alle Kinder, die durch die Atombombe getötet wurden. Los amigos de Sadako querían construir un monumento para ella y todos los niños que murieron por la bomba atómica.
Die Pilotin testete neue Teile für Autos und in einigen Abschnitten der Tests erreichte sie eine Geschwindigkeit von 300 Kilometern pro Stunde. La piloto estaba probando nuevas piezas para los coches y en algunos tramos de los ensayos alcanzó una velocidad de 300 kilómetros por hora.
Dieses Symbol steht für Stärke und Rechtschaffenheit. Este símbolo representa fuerza e integridad.
Er zeigte nur wenig Interesse für Bücher und Musik. Él demostró poco interés en los libros y la música.
Dieses Wörterbuch ist eine gute Lernhilfe für Lernende und Lehrende. Este diccionario es una buena herramienta de aprendizaje tanto para estudiantes como para profesores.
Das Meer erstreckte sich bis zum Horizont - ein Symbol für Ewigkeit und Grenzenlosigkeit. El mar se extendía hasta el horizonte: Un símbolo de la eternidad y la inmensidad.
Einige Leute sind für den Plan und andere sind dagegen. Algunas personas están a favor del plan, y otras están en contra.
Ich war deine Inspiration für diesen Satz und das weißt du. Yo fui tu inspiración para esta frase y tú lo sabes.
Nach dem Tod ihres Mannes wurde das Baby für sie zum ein und alles. Al morir su marido, el bebé se convirtió en lo más importante para ella.
Vögel sind gefährliche Raubtiere für Schildkröten und deren Eier. Las aves son peligrosos predadores para las tortugas y sus huevos.
All dies bleibt für mich ein Rätsel und ein Wunder. Todo esto sigue siendo para mí un enigma y un milagro.
Du hältst ihn für einen guten Arzt, und das ist er auch. Tú crees que él es un buen doctor, y sí lo es.
Außerdem gibt es in unserem Haus zwei Mehrzweckräume, die zum Beispiel für Vorträge, Seminare und Kurse genutzt werden können. Además, en nuestra casa hay dos salas multiuso que se pueden utilizar para charlas, seminarios y clases, por ejemplo.
Ich ziehe es vor, eine Lösung für Probleme zu suchen und sie nicht nur anzuprangern. Prefiero buscarle solución a los problemas, no sólo denunciarlos.
Ich habe es für einen Scherz gehalten und nicht darauf geantwortet. Lo tomé por una broma y no respondí.
Sie sorgten für ein Mädchen aus Indien und einen Jungen aus Italien. Estuvieron cuidando a una niña de la India y a un niño de Italia.
Die Mutter des 14-jährigen Schülers bat um Hilfe für die Kosten der Behandlung und seiner baldigen Verlegung in die Stadt, um ihm sein linkes Auge zu retten. La madre del estudiante de 14 años pide ayuda para costear el tratamiento y su pronto traslado a la ciudad para salvarle el ojo izquierdo.
Demografie ist die Messlatte für den Wohlstand einer Gesellschaft und die Effizienz eines Staates. La demografía es la medida de la prosperidad de una sociedad y la eficiencia de un estado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!