Примеры употребления "Augenblick" в немецком

<>
Er kann jeden Augenblick ankommen. Él puede llegar en cualquier momento.
Sie gewann den Preis zwar nicht, aber sie kämpfte bis zum letzten Augenblick und überraschte jeden. Ella no ganó el premio, pero compitió hasta el último instante y sorprendió a todos.
Lass mich einen Augenblick nachdenken. Déjame pensar un momento.
Bleibst du hier einen Augenblick? ¿Te quedas aquí un momento?
Lass ihn einen Augenblick warten. Haz que espere un momento.
Haben Sie einen Augenblick Zeit? ¿Tiene usted un momento?
Hast du einen Augenblick Zeit? ¿Tienes un momento?
Könnte Sie bitte einen Augenblick warten? ¿Podría esperar un momento?, por favor.
Ich habe ihn einen Augenblick lang gesehen. Lo vi durante un momento.
Stell dir das einen Augenblick lang vor! Imagínatelo por un momento.
Sie warf die Katze vom Balkon, in einem Augenblick des Wahns. Ha tirado a la gata del balcón en un momento de locura.
Es sieht aus, als wird es jeden Augenblick ein Erdbeben geben. Parece que va a llegar un gran terremoto de un momento a otro.
In diesem Augenblick begann sie zu weinen und konnte sich lange nicht beruhigen. En ese momento comenzó a llorar y no pudo calmarse en mucho tiempo.
Sie schwieg einen Augenblick, als würde sie über etwas wichtiges und ernstes nachsinnen. Ella guardó silencio por un momento, como si reflexionara sobre algo importante y serio.
In diesem Augenblick bemerkte ich, dass ich meinen Geldbeutel zu Hause vergessen hatte. En ese momento me di cuenta de que se me había quedado la billetera en la casa.
Ich hoffe, der Verlust seines Vaters bewegt ihn dazu, wenigstens mal für einen Augenblick nachzudenken. Espero que la pérdida de su padre le proporcione al menos un momento de reflexión.
Das Jahr führte oft große Reden. Der Monat hatte meist viel zu erzählen. Die Woche war weniger gesprächig. Der Tag war mitunter recht schweigsam. Der Augenblick war für einen Moment sprachlos. El año daba a menudo grandes charlas. El mes por lo general tenía mucho que contar. La semana era algo menos conversadora. El día ocasionalmente era bien silencioso. El instante se quedó sin palabras por un momento.
Meine Frau bereitet in diesem Augenblick das Abendessen zu. Mi esposa está preparando la cena ahora mismo.
Mir war etwas schwindlig, daher setzte ich mich einen Augenblick hin. Estaba un poco mareado, así que me senté un rato.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!