Примеры употребления "zum bitteren Ende" в немецком

<>
Was auch immer geschieht, ich werde bis zum bitteren Ende an meinen Prinzipien festhalten. Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
Wo man Bücher verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen. Where they burn books, they will eventually burn people.
Seine bitteren Worte wurmen mich noch immer. His bitter words still rankle in my mind.
Führe die Reinigung des Schwimmbeckens zu Ende, und der Chef wird dich bezahlen. Finish the cleaning of the swimming pool and the boss will pay you.
Er stand am Ende der Schlange. He stood at the end of the line.
Er hat Japan Ende des Jahres verlassen. He left Japan at the end of the year.
Lass uns bis zum Ende des Spieles bleiben. Let's stay until the end of the game.
Wir sind am Ende früher nach Hause gefahren. We ended up going home early.
Es bemerkte bis zum Ende der Sitzung niemand, dass sie fehlte. Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting.
Das nervöse Mädchen hat die Angewohnheit, am Ende ihres Bleistiftes zu kauen. The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.
Das Spiel neigte sich seinem Ende zu. The game was drawing to an end.
Geschäftsleute tauschen am Anfang oder am Ende einer Versammlung Visitenkarten aus. Business people exchange cards at the beginning or end of a meeting.
Das ist am Ende einigermaßen erklärt. That is somewhat explained at the end.
Ich bin am Ende meiner Geduld. I am at the end of my patience.
Nachdem sie das Ende dieses ersten Satzes, in den sie die Voodoo-Priesterin heraufbeschworen hatte, erreicht hatten, entdeckten sie weitere Sätze und fragten sich, wie sie diese zusammen erreichen könnten, die Unzertrennlichen, Tom und Mary. Having reached the end of this first sentence, in which the voodoo priestess had summoned them, they saw others and wondered how they could get to them together, inseparable Tom and Mary.
Wenn ich bei einem schreienden Baby bin, will ich am Ende selbst schreien! When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself!
Wir werden dieses Buch bis zum Ende des Jahres lesen. We'll read this book until the end of the year.
Das Wort, das Tom und Mary suchten, fanden sie erst am Ende des Satzes, denn es war "verloren". The word that Tom and Mary where seeking, they found only at the end of the sentence, as it was the word that was "lost".
Alles muss ein Ende haben. Everything must come to an end.
Der Bus blieb an einem Ende der Brücke liegen. The bus broke down at one end of the bridge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!