Примеры употребления "wiederholt verwenden" в немецком

<>
Wieso bin ich die einzige über die sie sich beschweren? Sie statuieren an mir ein Exempel und verwenden mich als Sündenbock. Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
Tom wiederholt das, was er sagte. Tom is repeating what he said.
Taubstumme unterhalten sich, indem sie die Zeichensprache verwenden. Deaf-mute people talk using sign language.
Obwohl ich wiederholt ablehnte, bestand er darauf, dass ich dorthin gehe. Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.
Du hättest nicht so viel Geld auf deinen Freizeitspaß verwenden sollen. You ought not to have spent so much money on your hobby.
Die Geschichte wiederholt sich. History repeats itself.
Wir verwenden ein neues Verfahren, um Butter herzustellen. We are using a new process to make butter.
Wir müssen verhindern, dass sich ein solcher Vorfall wiederholt. We must prevent this type of incident from recurring.
Dies mag dazu führen, dass wir glauben, dass eine einfache Kultur eine einfache Sprache und eine komplexe Kultur eine komplexe Sprache verwenden würde und so weiter. This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
Wir haben Sie wiederholt gebeten, Ihren offenen Posten zu Rechnung Nr. 1111 auszugleichen. We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.
„Darf ich diesen Stift verwenden?“ „Ja, bitte.“ "May I use this pencil?" "Yes, you may."
Geschichte wiederholt sich. History repeats itself.
Sie können mein Wörterbuch verwenden. You can use my dictionary.
Ich habe das Wort einige Male für sie wiederholt. I repeated the word several times for her.
Wissen Sie, wie Sie diese Kamera verwenden? Do you know how to use this camera?
Christoph Columbus war berüchtigt dafür, wiederholt die Schlummerfunktion seines Weckers mit der Faust zu schlagen. Nur leider war sein "Wecker" für gewöhnlich sein erster Offizier. Christopher Columbus was notorious for repeatedly snoozing his alarm clock by hitting it with his fist. Unfortunately, his "alarm clock" was usually his first mate.
Wir haben die Neigung, im Haushalt immer mehr Elektrogeräte zu verwenden. We tend to use more and more electric appliances in the home.
Allgemein gesagt: Geschichte wiederholt sich. Generally speaking, history repeats itself.
Wieso bin ich der einzige über den sie sich beschweren? Sie statuieren an mir ein Exempel und verwenden mich als Sündenbock. Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
Die Schauspielerin wiederholt ihren Text. The actress is practising her lines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!