Примеры употребления "wiederher stellen" в немецком

<>
Wir bemühen uns derzeit, den normalen Service möglichst schnell wiederherzustellen. We are currently working to restore normal service as soon as possible.
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. He was ready to face his fate.
Stellen Sie ihre Sachen nicht in den Durchgang. Don't put your things in the passage.
Wir stellen unseren Lehrern Fragen. We ask questions to our teachers.
Musst du wirklich die Frage stellen, um die Antwort zu erfahren? Do you really need to ask the question to know the answer?
Wir stellen niemanden mehr ein. We are not hiring anymore.
Zuerst möchte ich Ihnen ein paar Fragen stellen und Sie dann prüfen. First of all, I will ask you a few questions and then examine you.
Diese Blume findet man an verschiedenen Stellen auf Hokkaido. This flower is found in different parts of Hokkaido.
Darf ich dir eine Frage stellen? May I ask you a question?
Der lehrer ließ die Schüler keinerlei Fragen stellen. The teacher didn't let the students ask any questions.
Darf ich den Fernseher leiser stellen? May I turn down the TV?
Sie dürfen gerne Fragen stellen. Please feel free to ask questions.
Kann ich ein paar Fragen stellen? May I ask a couple of questions?
Sie stellen zu allem Fragen. You ask questions about everything.
Kannst du das Geschirr in den Schrank stellen? Will you put the dishes away in the cupboard?
Pierce wollte sich erneut zur Wahl stellen. Pierce wanted to run for re-election.
Bitte stellen Sie den Motor ab. Please turn off your engine.
Da sie eine Frage stellen wollte, hob sie ihre Hand. She wanted to ask a question, so she raised her hand.
Bei Untersuchungen stellen die Narren Fragen, die die Weisen nicht beantworten können. In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer.
Wir stellen hier eine Liste der häufigsten Fragen, die Esperanto betreffen, zur Verfügung. We give here a list of the usual Esperanto-related questions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!