Примеры употребления "wieder aufnehmen" в немецком

<>
Du musst seine Rede aufnehmen. You must record his speech.
Du musst wieder ins Bett gehen. You need to go to bed again.
Ihr müsst seine Rede aufnehmen. You must record his speech.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. He regained consciousness and was able to talk.
Gabeln und Stäbchen wurden beliebt, weil man damit leicht heißes Essen aufnehmen konnte. Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.
Greif diese Flasche nie wieder an! Don't touch this bottle ever again!
Beim Auffinden von Drogen oder versteckten Sprengstoffen gibt es keine Technik, die es mit einer Hundenase aufnehmen kann. For detecting drugs or hidden explosives, there's no technology that can match a dog's nose.
Komm wieder zu dir! Snap out of it!
Sie müssen seine Rede aufnehmen. You must record his speech.
Ich koche gern nach Gefühl, hauptsächlich, weil ich keine Lust darauf habe, meine Messbecher immer wieder zu spülen. I like to eyeball my ingredients, mostly because I don't feel like washing my measuring cups over and over.
Lass ihn keine Bilder aufnehmen! Don't let him take pictures.
Hat er wieder versagt? Did he fail again?
In puncto Geduld kann sie es mit dir nicht aufnehmen. She doesn't have as much patience as you do.
Sie schon wieder? You again?
Dieser Saal kann dreihundert Personen aufnehmen. This room can hold three hundred people.
Ich werde es nie wieder machen. I will not do it again.
In den USA gibt es mehr Häftlinge, als die Gefängnisse aufnehmen können. Daher sind die Haftanstalten überfüllt. In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.
Ich muss bis sieben wieder zu Hause sein. I have to be back home by seven.
Kann ich Ihre Bestellung aufnehmen? May I take your order?
Tom sah sie nie mehr wieder. Tom never saw her again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!