Примеры употребления "wenn auch" в немецком

<>
Wenn auch sehr alt, ist er doch gesund. Even though he's very old, he's healthy.
Wenn auch reich, so ist er doch unfreundlich. Though he is rich, he is unkind.
Tom, dieses Schwergewicht, befand sich an einem Ende dieses Satzes, und am anderen Ende, wenn auch zu leicht, um als Gegengewicht zu dienen, befand sich Mary. Tom, this lumber, sat at one end of this sentence, while, too light to counterbalance him, on the other side, sat Mary.
Wer auf dem Pfad der Weisheit wandeln will, darf keine Angst vor dem Misserfolg haben, denn wenn er auch noch so weit vorankommt, bleibt sein Ziel doch in unerreichbarer Ferne. He who wants to travel the path of wisdom must not fear failure, for no matter how much progress he makes, his goal remains unattainably far off.
Gerade wenn es auch regnet wird er Golfen. Even though it is raining, he will play golf.
Ich habe oft bemerkt, wie wenig sich junge Damen für Bücher mit ernsthaftem Einschlag interessieren, wenn sie auch einzig zu Ihrem Nutzen geschrieben sind. Ich gestehe, es erstaunt mich; denn sicherlich ist nichts so vorteilhaft, wie Belehrung. I have often observed how little young ladies are interested by books of a serious stamp, though written solely for their benefit. It amazes me, I confess; for, certainly, there can be nothing so advantageous to them as instruction.
Wenn du mich liebst, liebe auch meinen Hund. If you love me, love my dog too.
Wenn du dich irrst, dann ich auch. If you are wrong, then so am I.
Wenn du Unrecht hast, habe ich auch Unrecht. If you're wrong, then I'm wrong, too.
Wenn du morgen angeln gehst, gehe ich auch. If you go fishing tomorrow, I will, too.
Wenn die Zahl der Autos steigt, nimmt auch der Verkehr zu. If the number of cars increases, so will traffic.
Wenn du nicht gehen möchtest, brauchst du auch nicht. If you don't want to go, you don't need to.
Ich habe deine Mutter durch Facebook kennengelernt. Wenn es also Facebook nicht gäbe, gäbe es auch dich nicht, mein Engelein. I met your mother through Facebook. So, if Facebook didn't exist, neither would you, my little angel.
Wenn das Gejagte verschwindet verschwindet auch der Jäger. If the hunted should perish, the hunter would, too.
Wenn du andere nicht magst, werden sie dich auch nicht mögen. When you dislike others, you are disliked by them in turn.
Wenn du dich geirrt hast, dann habe ich mich auch geirrt. If you're wrong, then I'm wrong, too.
Dies sind meine eisernen Prinzipien. Wenn sie Ihnen nicht gefallen… nun, ich habe auch noch andere. Those are my principles, and if you don't like them... well, I have others.
Wenn du nicht zu dem Konzert gehst, gehe ich auch nicht. If you are not going to the concert, then neither am I.
Wenn du mein Freund werden willst, dann werde auch der Freund meines Freundes. If you want to become my friend, then also become the friend of my friend.
Wenn du alles bezweifelst, bezweifle wenigstens auch deinen Zweifel. If you're going to doubt everything, at least doubt your doubt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!