Примеры употребления "vorbei ziehen" в немецком

<>
Der alte Mann wunderte sich, warum das Leben an ihm vorbeigezogen war. The old man wondered why life had passed him by.
Eine Wolke zog an der Sonne vorbei. A cloud passed the sun.
Das geht mir am Arsch vorbei. I don't give a shit about it.
Mein Vater wird mir das Fell über die Ohren ziehen. My father’s going to kill me.
Meine Tante kam auf einen Sprung vorbei. My aunt dropped in on me yesterday.
Politiker sollten die öffentliche Meinung in Betracht ziehen. Statesmen should take account of public opinion.
Die Hochzeit der Römer ist vorbei. The heyday of the Romans is over.
Wir müssen die Tatsache in Betracht ziehen, dass sie alt ist. We must take into account the fact that she is old.
Deine Zeit ist vorbei. Your time is over.
Es war unmöglich, den Korken zu ziehen. It was impossible to pull out the cork.
Der Sommer war vorbei, bevor ich mich zurechtgefunden habe. The summer had gone before I knew.
Blumen ziehen Bienen an. Flowers attract bees.
Ein Fahrradweg führt genau an meinem Haus vorbei. A bike path goes right past my house.
Ich würde gern nach Australien ziehen. I would like to move to Australia.
Es ist fast vorbei. It's almost over.
Kann ich auf diesem Stück Land Gemüse ziehen? Can I use this area to raise vegetables?
Meine glücklichen Schultage sind bald vorbei. My happy schooldays will soon be behind me.
Sie ziehen keine Schuhe an. They aren't putting on shoes.
Komm doch mal vorbei! Why don't you drop in?
Hätte ich mehr Geld, könnte ich in ein größeres Haus ziehen. If I had more money, I could move to a bigger house.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!