Примеры употребления "von sich reden machen" в немецком

<>
Leute, die ständig nur von sich reden, langweilen mich. People who talk about themselves all the time bore me.
Viel von sich reden kann auch ein Mittel sein, sich zu verbergen. To talk about oneself a great deal can also be a means of concealing oneself.
Darüber lässt sich reden That's a matter of argument
Diese wilde Rose gibt einen süßen Duft von sich. This wild rose gives off a sweet scent.
Diese wilden Blumen geben einen netten Geruch von sich. These wild flowers give off a nice smell.
Er wies die Anschuldigung von sich. He denied the accusation.
Sie dachte von sich selbst, dass sie nett genug sei. She thought of herself as being charming enough.
Sie gab ein Seufzen der Erleichterung von sich. She gave out a sigh of relief.
Die Blumen geben einen sehr angenehmen Duft von sich. The flowers give off a very pleasant scent.
Dutzende von Studenten haben sich hier versammelt. Dozens of students gathered there.
Dutzende von Menschen versammelten sich vor dem Bahnhof. Dozens of people gathered before the station.
Eine wachsende Zahl von Amerikanern entscheidet sich dafür, ihre Kinder zu Hause zu unterrichten. An increasing number of American parents are opting to home-school their children.
Selbst auf die Gefahr hin, mich um Kopf und Kragen zu reden; ich denke, wenn wir das tun, machen wir einen riesengroßen Fehler. At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.
Lass mich bitte ein Foto von dir machen! Please let me take your picture.
Lass mich ein Foto von dir machen. Let me take a picture of you.
Ich ließ ihn ein Foto von mir machen. I had him take my picture.
Muss ich es von neuem machen? Do I have to do it over again?
Ich habe einen Hammer und ich habe keine Angst davor, Gebrauch von ihm zu machen! I have a hammer, and I'm not afraid to use it!
Du brauchst keine Angst zu haben, denn der Gott, von dem sie reden, existiert nicht; und wenn sie dir sagen, er existiere doch, dann irren sie sich entweder, oder sie gebrauchen das Wort »existieren« in einer anderen Bedeutung und treffen damit nur eine Aussage über sich selbst. You don’t need to have to fear, because the god, about which they talk, doesn’t exist; and if they tell you, it would still exist, then they are either wrong or they use the word “exist” with a different meaning and thereby just make a point about themselves.
Das lässt sich schlecht machen That's difficult to manage
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!