Примеры употребления "von Amts wegen" в немецком

<>
Diskriminierung von Leuten wegen ihrer Rasse ist ein Fehler. Discriminating against people because of their race is a mistake.
Er wird von uns angesehen wegen seiner Höflichkeit. We look up to him because of his politeness.
Japan ist wegen des Öles von arabischen Ländern abhängig. Japan depends on Arab countries for oil.
Harry musste wegen seines gebrochenen Arms von dem Wettkampf zurücktreten. Harry had to back out of the competition because of a broken arm.
Das hängt von Ihrer Entscheidung ab. It rests on your decision.
Man hat das Picknick wegen mangelndem Interesse abgesagt. The picnic was canceled for lack of interest.
Die Brille, die Julian trägt, ist rund, wie die von John Lennon. Julian wears round glasses like John Lennon's.
Alle wissen, dass sie ihn wegen des Geldes geheiratet hat. Everybody knows she married him for his money.
Tom arbeitet jeden Tag von früh morgens bis spät abends. Tom works from early in the morning until late at night every day.
Ich bin aus dem Schlaf hochgefahren, wegen des Feuers. I awoke with a start because of the fire.
Die Stadt wurde von Schnee bedeckt. The city was blanketed with snow.
Der Bus hatte wegen des Staus Verspätung. The bus was late because of the traffic jam.
Ich kenne keine von ihnen. I know none of them.
Ich hatte im letzten Jahr eine Operation wegen grünen Stars. I had an operation for glaucoma last year.
Hast du von Toms Unfall gehört? Did you hear about Tom's accident?
Das Flugzeug war wegen des schlechten Wetters spät dran. The plane was late due to bad weather.
Bitte grüße deinen Vater von mir. Please give my regards to your father.
Wir mussten das Treffen wegen des Sturms absagen. We had to put off the meeting because of the storm.
Lass ihn sich nicht mit dieser Art von Jungen herumtreiben! Don't let him hang around with this kind of boys.
Ich musste das Problem wegen Platzmangels auslassen. I had to leave out this problem for lack of space.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!