Примеры употребления "voll stopfen" в немецком

<>
Das Mädchen trug eine mit Sachen vollgestopfte Plastiktasche. The girl was carrying a plastic bag stuffed full of things.
Der Bus ist voll. Du musst auf den nächsten warten. The bus is full. You'll have to wait for the next one.
Ich unterstütze ihren Vorschlag voll und ganz. I'm all for your suggestion.
Unser Leben ist wie ein Notizbuch, dessen Seiten voll sind mit allen Geschehnissen, sowohl die guten und schlechten, die Hochs und Tiefs. Our life is like a notebook of which pages are covered with all the moments, both the goods and bads, the ups and downs.
Voll Sorge wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung. She was anxious to know the entrance exam results.
Er ist voll neuer Ideen. He is full of new ideas.
Meine Festplatte ist fast voll. My hard drive is almost full.
Er weinte voll Bewunderung für ihre Aufführung. He cried in admiration of her performance.
Ich habe von ihm die Nase gestrichen voll. I am sick and tired of him.
Eine Rose ist frischer als Knospe als voll aufgeblüht. A rose is sweeter in the bud than full blown.
Diese Diät ist voll von Vitaminen. This diet is full of vitamins.
Ich habe die Schnauze gestrichen voll von ihm. I am sick and tired of him.
Sein Leidenschaft zu teilen bedeutet, sie voll zu leben. To share one's passion is to live it fully.
Bei der Firmenweihnachtsfeier schlugen wir uns alle die Bäuche voll, besonders mit dem Roastbeef. We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
Ich habe gestern noch bis spät abends hart gearbeitet, deshalb brauche ich nach dem Essen eine Mütze voll Schlaf, wenn es geht. I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible.
Mein Sohn hat die Nase voll von Hamburgern. My son is tired of hamburgers.
Alle Busse sind voll. Every bus is full.
Tut mir Leid, der Flug ist voll. I'm sorry, the flight is full.
Ich habe die Nase voll davon! I'm sick of it!
Langsam hatte Alice die Nase voll davon, neben ihrer Schwester auf der Bank zu sitzen und nichts zu tun zu haben: ein zweimal hatte sie einen Blick auf das Buch geworfen, das ihre Schwester las, doch es enthielt weder Abbildungen noch Dialoge; "und wozu taugt ein Buch", dachte Alice, "ohne Abbildungen oder Dialoge?" Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, 'and what is the use of a book,' thought Alice 'without pictures or conversation?'
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!