Примеры употребления "vergessen lassen" в немецком

<>
Ich kann die Angelegenheit nicht fallen lassen. I can't let the matter drop.
Sie war mir sehr böse, als ich die Verabredung vergessen hatte. She was very angry with me when I forgot the appointment.
Der Lehrer hat ihn nachsitzen lassen. The teacher made him stay after school.
Solange ich lebe, werde ich ihn niemals vergessen. I'll never forget him as long as I live.
Tom und Maria haben sich scheiden lassen — ganz so, wie du voraussagtest. Tom and Mary got divorced, just like you predicted.
Nun bin ich dran, seit ich den Geburtstag meiner Frau vergessen habe. My wife has had it in for me since I forgot her birthday.
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. You should get your car fixed.
Vergessen Sie Ihre Schlittschuhe nicht! Don't forget your ice skates.
Ihr solltet eure Augen untersuchen lassen. You should get your eyes examined.
Lasse sie schön sein und lasse mich sie vergessen. Let her be beautiful and let me forget her.
Ich habe mir sagen lassen, Englisch sei wie gemacht zum Geld verdienen, Französisch für die Liebe und Spanisch, um Gott anzubeten. I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.
Er war betrunken und hat vergessen, die Hintertür zu schließen. He was drunk and forgot to shut the back door.
Lassen Sie uns anfangen. Let's begin!
Er war so wütend, dass er vergessen hat, Abendbrot zu essen. He was so mad that he forgot to eat dinner.
Die Zwillinge lassen sich nicht auseinanderhalten. The twins are indistinguishable from each other.
Sein Cousin, dessen Namen ich vergessen habe, war ein Krankenpfleger. His cousin, whose name I forget, was a nurse.
Lassen wir das. Let's drop the subject.
Hanako hat schon wieder ihren Regenschirm vergessen. Hanako has forgotten her umbrella again.
Lassen Sie mich das Ergebnis wissen, sobald Sie können. Let me know the result as soon as you can.
Erinnern Sie sich an Ihre Menschlichkeit, und vergessen Sie den Rest. Remember your humanity, and forget the rest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!