Примеры употребления "verantwortung tragen" в немецком

<>
Sie wird die Verantwortung tragen. She's going to be in charge.
Eltern tragen die Verantwortung für die Erziehung ihrer Kinder. Parents are responsible for their children's education.
Die Radfahrer tragen kurze Radhosen aus Spandex. The cyclists are wearing cyclist shorts made of spandex.
Sie übernahm die Verantwortung für das Projekt. She undertook the responsibility for the project.
Ich kann diesen Koffer nicht alleine tragen. I cannot carry this suitcase by myself.
Er übernahm die volle Verantwortung dafür. He assumed full responsibility for it.
Wir müssen in der Schule eine Schuluniform tragen. We have to wear school uniforms at school.
Große Macht birgt große Verantwortung. With great power comes great responsibility.
Tom und Maria tragen ihre Schuluniformen. Tom and Mary are wearing their school uniforms.
Die Erziehung eines Kindes liegt in der Verantwortung der Eltern. A child's education is the charge of his parents.
Lassen Sie mich Ihren Koffer tragen. Let me carry your suitcase.
Er wurde von jeder Verantwortung freigesprochen. He was absolved of all responsibility.
Ich würde gerne ein solches Kleid tragen können. Aber dazu muss ich schlanker werden. I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first.
Ich werde dich weder in die Irre führen, noch betrügen, noch mich vor der Verantwortung drücken. I won’t mislead you, I won’t betray you, I won't shirk!
Das Eis auf dem See ist zu dünn um dein Gewicht zu tragen. The ice on the lake is too thin to bear your weight.
Diese Verantwortung ist eine Last für ihn. That responsibility is a burden to him.
Ich habe überhaupt nicht darüber nachgedacht, was ich bei dem Dinner tragen werde. I haven't even thought about what I'm going to wear to the dinner.
Macht trägt Verantwortung mit sich. Power carries responsibility with it.
Beide Mädchen tragen weiße Kostüme. Both of the girls are wearing white suits.
Diese Erfahrung leitet mich in meiner Überzeugung, dass eine Partnerschaft zwischen Amerika und dem Islam auf dem basieren muss, was der Islam ist, und nicht auf dem, was er nicht ist. Und ich sehe es als Teil meiner Verantwortung als Präsident der Vereinigten Staaten an, gegen negative Stereotypen des Islam anzukämpfen, wo immer sie auftauchen. That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!