Примеры употребления "unter druck setzen" в немецком

<>
Ich wurde von meinem Chef unter Druck gesetzt. I've come under pressure from my boss.
Der Plan wurde unter dem Druck der öffentlichen Meinung aufgegeben. The plan was given up under the pressure of public opinion.
Üben Sie Druck auf die Wunde aus, um die Blutung zu stoppen. Put pressure on the wound to stop the bleeding.
Ich werde mich auf die Bank dort drüben neben der Straßenlaterne setzen. I'm going to sit on the bench over there, next to the street lamp.
Nichts Neues unter der Sonne. Nothing new under the sun.
Warum haben Sie den Druck meines Buches aufgeschoben? Why did you put off the printing of my book?
Setzen Sie sich, bitte. Sit down, please.
Wir teilten zehn Dollar unter uns fünf auf. We divided ten dollars among the five of us.
Wenn eine Schnittwunde blutet, wende Druck an! If a cut is bleeding, put pressure on it.
Brian hat die Absicht, sich beim Geldausgeben strikte Grenzen zu setzen. Brian intends to strictly limit the money he uses.
Das Haus brach unter der Last des Schnees zusammen. The house collapsed under the weight of snow.
Ich weiß, dass ihr stark seid, aber der politische Druck wird stärker sein. I know that you're strong, but political pressure will be stronger.
Es ist verrückt von dir, dein Leben aufs Spiel zu setzen. It is crazy of you to put your life at risk.
Ist ein Arzt unter uns? Is there a doctor in the house?
Diese Fische sind hohen Druck und an die Anwesenheit von Licht gewöhnt. These fishes are accustomed to high pressures and to the presence of light.
Setzen Sie sich nicht aufs Sofa. Don't sit down on the sofa.
Unter uns ist ein Verräter. We have a traitor among us.
Der Druck von außen wird immer stärker. External pressure grows ever more intense.
Bitte setzen Sie sich, meine Damen und Herren! Please be seated, ladies and gentlemen.
Davon geht die Welt nicht unter. It's not the end of the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!