Примеры употребления "stehen lassen" в немецком

<>
Jemand hat seinen Regenschirm im Saal stehen lassen. Someone left their umbrella in the hall.
Sie hat vielleicht ihren Schirm im Bus stehen lassen. She may have left her umbrella on the bus.
Eins von den Kindern hat die Türe offen stehen lassen. One of the children left the door open.
Haben Sie meinen Schirm gesehen? Ich habe ihn hier stehen lassen. Have you seen my umbrella? I left it standing here.
Irgendein Schlaumeier hat die Milch die ganze Nacht außerhalb des Kühlschranks stehen lassen. Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.
Du hast mich allein hier stehen lassen eine lange, lange Zeit auf dieser Straße. You left me standing alone here on this road a long, long time ago.
Ein Fahrrad verrostet, wenn man es im Regen stehen lässt. A bicycle will rust if you leave it in the rain.
Ich lasse gerne Gepäckstücke unbeaufsichtigt an internationalen Flughäfen und Bahnhöfen stehen. I like to leave unattended baggage at international airports and railway stations.
Pferde mögen keine Butterblumen, sie lassen sie auf der Wiese stehen. Horses don't like buttercups; they just leave them in the meadow.
Ich kann die Angelegenheit nicht fallen lassen. I can't let the matter drop.
Ich kann die Blutung nicht zum Stehen bringen. I cannot stop the bleeding.
Der Lehrer hat ihn nachsitzen lassen. The teacher made him stay after school.
Die Aprikosenbäume stehen in voller Blüte. The apricot trees are in full blossom.
Tom und Maria haben sich scheiden lassen — ganz so, wie du voraussagtest. Tom and Mary got divorced, just like you predicted.
Da es keinen Platz mehr am Tisch gab, musste ich im Stehen essen. Since there wasn't any more room at the table, I had to eat standing up.
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. You should get your car fixed.
Die Ergebnisse werden mit der Theorie in keinem Widerspruch stehen. The results will not contradict the theory.
Ihr solltet eure Augen untersuchen lassen. You should get your eyes examined.
Man sollte immer zu seinem Wort stehen. You should always keep your word.
Ich habe mir sagen lassen, Englisch sei wie gemacht zum Geld verdienen, Französisch für die Liebe und Spanisch, um Gott anzubeten. I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!