Примеры употребления "stecken bleiben" в немецком

<>
Er ging, um bei seinem Vetter zu bleiben. He went to stay with his cousin.
Wir stecken mitten in Verhandlungen. We're in the middle of negotiations.
Heute gehe ich meine Freundin besuchen, die krank ist und zu Hause bleiben muss. Today I shall go visit my friend, who is ill and has to stay home.
Ich möchte nicht in ihrer Haut stecken. I wouldn't like to be in her shoes.
Wollen Sie nicht noch zum Tee bleiben? Won't you stay for tea?
Könntest du sie alle in eine große Tasche stecken? Could you put all of them in a large bag?
Schön bei Bewusstsein bleiben — wenigstens so lange, bis du den Vertrag unterzeichnet hast! Don't faint! Not until you sign the contract.
Sieht aus, als würde eine Gräte in meinem Hals stecken. It looks like a fish bone got stuck in my throat.
Wie lang werden Sie hier bleiben? How long will you be staying here?
Wir können keinen jungen Knaben ins Gefängnis stecken. We can't put a young boy in prison.
Lass uns bis zum Ende des Spieles bleiben. Let's stay until the end of the game.
Das Auto blieb im Schlamm stecken. The car was stuck in the mud.
Ich wünschte ich hätte Zeit um zu bleiben und mit Ihnen zu reden. I wish I had the time to stay and talk with you.
Ich will nicht in deiner Haut stecken. I'd hate to be in your shoes.
Wir bleiben lieber hier. We prefer to stay here.
Höre auf deine Nase in die Angelegenheiten anderer zu stecken. Stop sticking your nose into other people's business.
Wir hätten zu Hause bleiben sollen. We should have stayed at home.
Auch wenn ich wanderte im Tale des Todesschattens, fürchte ich nichts Übles, denn du bist bei mir; dein Stecken und dein Stab, sie trösten mich. Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.
Die Preise bleiben wie sie sind. Prices will continue as they are.
Ich habe eine Gräte in meiner Kehle stecken. I have a fish bone stuck in my throat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!