Примеры употребления "sondern" в немецком

<>
Переводы: все135 but115 другие переводы20
Nein, bin ich nicht; sondern du! No I'm not; you are!
Das macht keinen Spaß, sondern ist langweilig. This isn't fun, this is boring.
Das ist kein Grashüpfer sondern eine Heuschrecke. That's not a grasshopper. It's a locust!
Dies ist nicht dein Haus, sondern meins. This house is mine, not yours.
Was zählt, ist nicht Quantität sondern Qualität. It is quality, not quantity that counts.
Nicht die Menge macht's, sondern die Qualität. It is quality, not quantity that counts.
Er ist nicht rausgegangen, sondern hat sich hingesetzt. He did not go out, he sat down.
Die Zukunft gehört nicht den Ängstlichen, sondern den Tapferen. The future does not belong to the faint-hearted, it belongs to the brave.
Das Wetter war nicht nur kalt, sondern auch feucht. The weather was not only cold, it was also damp.
Nicht Information, sondern Kommunikation ist es, was die Welt verändert. What changes the world is communication, not information.
Nicht Information ist es, was die Welt verändert, sondern Kommunikation. What changes the world is communication, not information.
Ich gab ihm nicht nur einen Ratschlag, sondern auch ein Fahrrad. I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle.
Nehmen Sie niemals einen Blinden am Arm, sondern lassen Sie ihn Ihren nehmen. Never take a blind man's arm. Let him take yours.
Sir Winston Churchill war nicht nur ein großer Staatsmann, sondern auch ein großartiger Schriftsteller. Besides being a great statesman, Sir Winston Churchill was a great writer.
Wir spielten Schach nicht so sehr um uns am Spiel zu erfreuen, sondern um die Zeit totzuschlagen. We played chess not so much to enjoy the game as just to kill time.
Das Geheimnis, Menschen zu beeinflussen, liegt nicht so sehr darin, ein guter Redner sondern ein guter Zuhörer zu sein. The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.
Der wahre Wert eines Menschen liegt nicht so sehr darin, was er hat, sondern in dem, was er ist. The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
Im Leben geht es nicht darum, darauf zu warten, dass das Unwetter vorübergeht, sondern darum, zu lernen, im Regen zu tanzen. Life isn't about waiting for the storm to pass, it's about learning to dance in the rain.
Seneca ermahnt uns: "Nicht weil es schwer ist, wagen wir es nicht, sondern weil wir es nicht wagen, ist es schwer." Seneca admonished us: "It is not because things are difficult that we do not dare, it is because we do not dare that things are difficult."
Möglicherweise finden Sie kürzlich hinzugefügte Sätze noch nicht, weil sie noch nicht indexiert worden sind. Die Indexierung wird noch nicht laufend durchgeführt, sondern nur einmal pro Woche. You may not be able to find sentences that have been added recently because they have not been indexed yet. Indexation of sentences is not yet executed on-the-fly, only every week.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!