Примеры употребления "so dass" в немецком

<>
Trink alles aus, so dass nichts drinnen bleibt. Drink everything up, so that nothing remains inside.
Ich sprach laut, so dass mich jeder hören konnte. I spoke loudly so that everyone could hear me.
Sie winkte mit beiden Händen, so dass er sie finden konnte. She waved both her hands so that he could find her.
Die philippinische Frau möchte Englisch lernen, so dass sie eines Tages in den englischsprachigen Raum auswandern könnte. The Filipino woman wanted to learn English so that one day she could emigrate to the Anglosphere.
Vergewissern Sie sich, zusammenzuhalten, so dass niemand verloren geht. Make sure you stick together so no one gets lost.
Er lernt eifrig, so dass er die Aufnahmeprüfung bestehen kann. He's studying hard so he can pass the entrance exam.
Der Professor sprach übermäßig schnell, so dass ihn keiner verstehen konnte. The professor spoke too fast for anyone to understand.
Ich arbeitete so hart ich konnte, so dass ich nicht durchfiel. I worked as hard as I could so I didn't fail.
Tom aß die letzte Scheibe Brot, so dass Mary nichts zu essen hatte. Tom ate the last slice of bread so Mary had nothing to eat.
Wir haben die Arbeit beendet, so dass wir ebenfalls nach Hause gehen können. We've finished the work, so we may as well go home.
Das Messer war so stumpf, so dass ich mit ihm das Fleisch nicht schneiden konnte, und daher musste ich mein Taschenmesser benutzen. The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife.
Dieser Zug hat Aomori mit dreißig Minuten Verspätung verlassen, so dass wir nicht vor Mittag in Tokio ankommen werden, befürchte ich. This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.
Es könnte sein, dass Jane jetzt nicht zuhause ist. Jane may not be at home now.
Die Einvernehmlichkeit deutet darauf hin, dass wir gegen die vorgeschlagene Idee sind. The consensus indicates that we are opposed to the proposed idea.
Es tut mir Leid, dass Sie heute Abend nicht kommen können. I'm sorry that you can't come this evening.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Let's hope times change.
Dass Spinnen keine Insekten sind, ist allgemein bekannt. It's well-known that spiders are not insects.
Als ich nach Hause kam, fiel mir auf, dass einer meiner Koffer verschwunden war. When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.
Der Grund, den beide Brüder dafür angaben, Junggesellen geblieben zu sein, war, dass sie nicht sowohl Flugzeuge als auch eine Frau unterhalten könnten. The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
Ich hätte nicht gedacht, dass es so schwer ist, einen Picknicktisch zu bauen. I never thought it'd be this hard to build a picnic table.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!