Примеры употребления "sich verderben" в немецком

<>
Viele Köche verderben den Brei Too many cooks spoil the broth
Es gibt nichts, was das Leben mehr verdirbt als ein vorzeitiger Samenerguss. There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation.
Durch die Hitze ist das Fleisch verdorben. The heat was responsible for the meat going bad.
Tom ist faul und verdorben. Tom is lazy and spoiled.
Verdirb mir nicht mein Vergnügen nach der ganzen Mühe, die ich mir gemacht habe. Don't ruin my fun after all the pain that I put myself through.
Ich will dir das Ende nicht verderben. I don't want to spoil the ending for you.
Ein fauler Apfel verdirbt das ganze Fass. One rotten apple spoils the barrel.
In gewisser Hinsicht wird eine lockere Atmospäre durch Höflichkeitssprache verdorben. Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
Waschen Sie den Chicorée und entfernen Sie die Blätter, die verdorben sein könnten. Wash the chicory and remove the leaves which may spoil.
Um ein Verderben zu vermeiden, wird der auf hoher See gefangene Fisch unverzüglich gekühlt. To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.
Sie hat sich umgeschaut. She looked around.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. The loss adds up to more than one million dollar.
Sie ärgert sich über mich. She is very annoyed with me.
An heißen Tagen verderben Lebensmittel schneller. Food decays quickly in hot weather.
Tom putzt sich die Nase. Tom is wiping his nose.
Tom und sein Cousin machten sich selbstständig. Tom and his cousin went into business together.
Der Polizist kümmerte sich um den Unfall. The policeman dealt with the accident.
Tom fürchtet sich vor Gespenstern. Tom is scared of ghosts.
Jeder ist auf sich selbst gestellt. It's every man for himself.
Tom und Maria wünschen sich als nächstes einen Jungen. Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!