Примеры употребления "sich hängen bleiben" в немецком

<>
Er ging, um bei seinem Vetter zu bleiben. He went to stay with his cousin.
Ihr sagt, es ist euer Brauch, Witwen zu verbrennen. Also gut. Wir haben auch einen Brauch: Wenn Männer eine Frau lebend verbrennen, binden wir ein Seil um ihre Hälse und hängen sie. Baut euren Scheiterhaufen; daneben werden meine Zimmermänner einen Galgen bauen. Ihr dürft eurem Brauch folgen. Und dann folgen wir unserem. You say that it is your custom to burn widows. Very well. We also have a custom: when men burn a woman alive, we tie a rope around their necks and we hang them. Build your funeral pyre; beside it, my carpenters will build a gallows. You may follow your custom. And then we will follow ours.
Sie hat sich umgeschaut. She looked around.
Heute gehe ich meine Freundin besuchen, die krank ist und zu Hause bleiben muss. Today I shall go visit my friend, who is ill and has to stay home.
Die Äste, die am meisten tragen, hängen am tiefsten. The boughs that bear most hang lowest.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. The loss adds up to more than one million dollar.
Wollen Sie nicht noch zum Tee bleiben? Won't you stay for tea?
Du kannst dich auf ihn verlassen. Er lässt dich niemals hängen. You can rely on him. He never lets you down.
Sie ärgert sich über mich. She is very annoyed with me.
Schön bei Bewusstsein bleiben — wenigstens so lange, bis du den Vertrag unterzeichnet hast! Don't faint! Not until you sign the contract.
Moslems hängen den Lehren des Profeten Mohammed an. Muslims adhere to the teaching of the prophet Mohammed.
Tom putzt sich die Nase. Tom is wiping his nose.
Wie lang werden Sie hier bleiben? How long will you be staying here?
Lasst ihn uns erst hängen. Urteilen werden wir später über ihn. Let's hang him first, we will judge him later sometime!
Tom und sein Cousin machten sich selbstständig. Tom and his cousin went into business together.
Lass uns bis zum Ende des Spieles bleiben. Let's stay until the end of the game.
Ich würde die Leute, die das mit mir gemacht haben, an einen Fleischerhaken hängen. I'd hang the people who did this to me on a meat hook.
Der Polizist kümmerte sich um den Unfall. The policeman dealt with the accident.
Ich wünschte ich hätte Zeit um zu bleiben und mit Ihnen zu reden. I wish I had the time to stay and talk with you.
Bierverkäufe hängen vom guten Wetter ab. Sales of beer is at the mercy of weather.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!