Примеры употребления "sich dahin reden" в немецком

<>
Hintergangen von meiner Blicke unvorsicht’ger Sprache, gab sie der süßen Täuschung sich dahin, sie selber sei der Abgott dieser Blicke. Deluded by the imprudent language of my looks, she surrendered to the sweet belief that she was the idol of these looks.
Darüber lässt sich reden That's a matter of argument
Wir werden nächsten Monat in unser neues Haus einziehen, falls es bis dahin fertig ist. We will move into our new house next month if it is completed by then.
Ich werde morgen mit dir reden. I will speak with you tomorrow.
Sie hat sich umgeschaut. She looked around.
Heimweh ist die Sehnsucht dahin zu gehen, wo du herkommst. Homesickness is a longing to go back to where you are from.
Ich will mal mit ihm über meine Zukunft reden. I want to have a talk with him about my future.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. The loss adds up to more than one million dollar.
Wie oft gehst du dahin? How often do you go there?
Man sagt, dass er ohne Notizen reden kann. He is said to be able to speak without using notes.
Sie ärgert sich über mich. She is very annoyed with me.
Viele meiner Freunde gehen heute Abend dahin. Lots of my friends are going there tonight.
Seine Schüchternheit machte seine Reden zur Quälerei für ihn. His shyness made public speaking a torment to him.
Tom putzt sich die Nase. Tom is wiping his nose.
Wie oft bist du dahin gegangen? How many times have you gone there?
Sie hat niemanden zum Reden. She has no one to speak to.
Tom und sein Cousin machten sich selbstständig. Tom and his cousin went into business together.
Bis dahin war er bei seinem Onkel gewesen. Up to that time he had been staying with his uncle.
Wenn man ihn reden hört, würde man ihn für einen Ausländer halten. To hear him speak, you'd take him for a foreigner.
Der Polizist kümmerte sich um den Unfall. The policeman dealt with the accident.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!