Примеры употребления "sich dahin fließen" в немецком

<>
Hintergangen von meiner Blicke unvorsicht’ger Sprache, gab sie der süßen Täuschung sich dahin, sie selber sei der Abgott dieser Blicke. Deluded by the imprudent language of my looks, she surrendered to the sweet belief that she was the idol of these looks.
Wir werden nächsten Monat in unser neues Haus einziehen, falls es bis dahin fertig ist. We will move into our new house next month if it is completed by then.
Ich nahm einen Suppenteller und schob das Glas sorgfältig über die Tischecke, goss dann Wasser so in den Suppenteller, dass es nicht auf den Boden fließen konnte. I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
Sie hat sich umgeschaut. She looked around.
Heimweh ist die Sehnsucht dahin zu gehen, wo du herkommst. Homesickness is a longing to go back to where you are from.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. The loss adds up to more than one million dollar.
Wie oft gehst du dahin? How often do you go there?
Sie ärgert sich über mich. She is very annoyed with me.
Viele meiner Freunde gehen heute Abend dahin. Lots of my friends are going there tonight.
Tom putzt sich die Nase. Tom is wiping his nose.
Wie oft bist du dahin gegangen? How many times have you gone there?
Tom und sein Cousin machten sich selbstständig. Tom and his cousin went into business together.
Bis dahin war er bei seinem Onkel gewesen. Up to that time he had been staying with his uncle.
Der Polizist kümmerte sich um den Unfall. The policeman dealt with the accident.
Du sagst, du willst nach Boston? Warum in Herrgotts Namen willst du denn dahin? You say you want to go to Boston? Why in the world would you want to go there?
Tom fürchtet sich vor Gespenstern. Tom is scared of ghosts.
Zuallererst bitte ich dich, mir zu erklären, wie du dahin gekommen bist. First of all, I want you to tell me how did you get there.
Jeder ist auf sich selbst gestellt. It's every man for himself.
Du entscheidest, ob wir dahin gehen oder nicht. It is up to you to decide whether we will go there or not.
Tom und Maria wünschen sich als nächstes einen Jungen. Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!