Примеры употребления "sich daher sagen" в немецком

<>
Gestern haben die Schüler das erste Kapitel abgeschlossen, daher machen sie jetzt weiter mit dem zweiten. Yesterday the students finished Chapter 1 so now they'll move on to Chapter 2.
Könnt ihr mir sagen, wie man zum Baseballstadion kommt? Could you tell me how to get to the ballpark?
Sie hat sich umgeschaut. She looked around.
Ich habe einen neuen Verwandten: Meine Schwester hat geheiratet, daher habe ich nun einen Schwager. I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
Was würden Sie zu einem heißen Kaffee sagen? How about a cup of hot coffee?
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. The loss adds up to more than one million dollar.
Ich wurde älter, und daher begann ich, die Dinge auf eine andere Weise zu betrachten. I got older, and so I started looking at things differently.
Sagen Sie mir, wo die Polizeiwache ist. Tell me where the police station is.
Sie ärgert sich über mich. She is very annoyed with me.
Als ich jung war, habe ich gebetet, dass ich ein Fahrrad bekomme. Dann habe ich gemerkt, dass das mit Gott so nicht läuft. Daher habe ich ein Fahrrad geklaut und gebetet, dass Gott mir vergibt. When I was young I used to pray for a bike. Then I realized that God doesn't work that way. So I stole a bike and prayed for forgiveness.
Könntest du mir sagen, wieso du ihn liebst? Can you tell me why you like him?
Tom putzt sich die Nase. Tom is wiping his nose.
Es war sehr kalt; daher blieben sie zu Hause. It was very cold, so they stayed at home.
Sagen Sie uns bitte, wo ein Lebensmittelgeschäft ist. Please tell us where there is a spice shop.
Tom und sein Cousin machten sich selbstständig. Tom and his cousin went into business together.
Jason war ein wortkarges Individuum, daher war es immer eine echte Überraschung, wenn er etwas sagte. Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything.
Er ging, ohne Auf Wiedersehen zu sagen. He left without saying goodbye.
Der Polizist kümmerte sich um den Unfall. The policeman dealt with the accident.
Das Geld ist die menschliche Glückseligkeit in abstracto; daher wer nicht mehr fähig ist, sie in concreto zu genießen, sein ganzes Herz an dasselbe hängt. Money is human happiness in the abstract: he, then, who is no longer capable of enjoying human happiness in the concrete devotes his heart entirely to money.
Bitte schreibe nieder was ich sagen werde. Please write down what I will say.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!