Примеры употребления "sende" в немецком

<>
Переводы: все23 send20 broadcast2 другие переводы1
Bitte sende Einzelheiten von diesen Kursen. Please send details of these courses.
Schluss jetzt, sende den ganzen Kram an mein Mobiltelefon. Finish that, and then send the whole caboodle to my cellphone.
Da ich nicht die Software habe, um die angehängte Datei zu öffen, kann ich sie nicht öffnen. Bitte sende sie mir noch einmal in einem anderen Format. Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.
Sie hat ihm eine Nachricht gesandt. She sent him a message.
Die „Stimme Amerikas“ sendet aus Washington. Voice of America broadcasts from Washington.
Er sandte den Brief ungeöffnet zurück. He sent the letter back unopened.
Der Rundfunk hat die Nachrichten ausführlich gesendet. The radio broadcast the news in detail.
Senden Sie mir bitte einen Katalog. Please send me a catalogue.
Er wurde als Korrespondent ins Ausland gesandt. He was sent abroad as a correspondent.
Bitte senden Sie mir noch eine Kopie. Please send me another copy.
Ich möchte diesen Brief nach Japan senden. I want to send this letter to Japan.
Senden Sie Ihren detaillierten Lebenslauf an [E-Mail]. Send us your detailed CV at [e-mail].
Ein Freund von mir bat mich, ihr eine Postkarte zu senden. A friend of mine asked me to send her a postcard.
Ich würde gerne dieses Paket auf dem Seeweg nach Japan senden. I'd like to send this parcel to Japan by sea.
Er nahm die Mühe auf sich, mir das Buch zu senden. He took the trouble to send me the book.
Es macht Spaß, jeden Monat einen von ihm gesandten Brief zu lesen. Reading the letter that he sends me every month is quite funny.
Bitte senden Sie mir eine Antwort, sobald Sie diese Mail erhalten haben. Please send me a reply as soon as you receive this mail.
Da kam ein Mann, der von Gott gesandt war; sein Name war Johannes. There came a man who was sent from God; his name was John.
Wenn man ein Telegramm sendet, ist Kürze unerlässlich, weil einem jedes Wort berechnet wird. When you send a telegram, brevity is essential because you will be charged for every word.
Auf Wunsch senden wir Ihnen das Programm gegen eine Schutzgebühr von 1 € zuzüglich Versand zu. On request, we will send you the programme for a token fee of €1 plus shipping.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!