Примеры употребления "selbstverständlich" в немецком

<>
Переводы: все15 of course2 by all means1 другие переводы12
Selbstverständlich werde ich mit dir dorthin gehen. Of course, I will go there with you.
Als ich fragte, ob ich kurz mit ihm reden könne, sagte er: "Selbstverständlich." When I asked whether I might talk with him a moment, he said, "By all means."
Sie ließ wie selbstverständlich ihn die Rechnung zahlen. She let him pay the bill as a matter of course.
Du hältst vieles für selbstverständlich. You're taking a lot for granted.
Wir haben seinen Erfolg als selbstverständlich vorausgesetzt. We took his success for granted.
Selbstverständlich ist Ehrlichkeit der Schlüssel zum Erfolg. It goes without saying that honesty is the key to success.
Du solltest diese Dinge nicht als selbstverständlich betrachten. You shouldn't take those things for granted.
Es ist selbstverständlich, dass Geld nicht alles ist. It goes without saying that money is not everything.
Selbstverständlich ist der Herbst die beste Jahreszeit zum Lernen. It goes without saying that autumn is the best season for study.
Leider kann man Vollbeschäftigung nicht mehr als selbstverständlich betrachten. Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
Für weitere Auskünfte stehen wir Ihnen selbstverständlich jederzeit zur Verfügung Please do not hesitate to contact us should you require any further information
Ich sah es als selbstverständlich an, dass sie kommen würde. I took it for granted that she would come.
Wir gingen selbstverständlich davon aus, dass er uns begleiten würde. We took it for granted that he would join us.
Eingebildete Menschen halten es für selbstverständlich, dass sie anderen überlegen sind. Conceited people take it for granted that they are superior to others.
Ich weiß nicht, wie ich es beweisen soll, so selbstverständlich wie es ist! I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!