Примеры употребления "selbst zugefügt" в немецком

<>
Es ist ärgerlich, dass er nur an sich selbst denkt. The trouble is that he thinks only of himself.
Du kannst dir überhaupt nicht vorstellen, wie viel Leid du ihr zugefügt hast. You cannot at all imagine how much suffer you caused her.
Das Leben ist höllischer als die Hölle selbst. Life is more hellish than hell itself.
Sie hat den Saft selbst gemacht. She made the juice by herself.
Jeder ist auf sich selbst gestellt. It's every man for himself.
Du musst selbst denken! You must think by yourselves.
Selbst der stärkste Mann kann einen Taifun nicht aufhalten. Even the strongest man can't stop a typhoon.
Tom hat es selbst gemacht. Tom did it himself.
Ich war noch nie selbst dort. I have never been there myself.
Selbst wenn die Sonne im Westen aufginge, würde ich meine Meinung nicht ändern. Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
Selbst ich halte es nicht aus. Even I can't endure it.
Tom kann nur sich selbst die Schuld geben. Tom has only himself to blame.
In den meisten Fällen, sind die Menschen, selbst die boshaftesten, viel naiver und viel einfacher gestrickt als wir es annehmen. Und das trifft auch auf uns zu. In most cases, people, even the most vicious, are much more naive and simple-minded than we assume them to be. And this is true of ourselves too.
Er dachte zu sich selbst: "Nein!" Laut sagte er: "Ja". He thought to himself, "No!" Aloud he said, "Yes."
Er ist die Gefälligkeit selbst. He is the essence of kindness.
Ich denke, sie denkt möglicherweise an sich selbst als an einen der Jungs. I think she probably just thinks of herself as one of the boys.
Tom schoss sich selbst in den Kopf. Tom shot himself in the head.
Ich erwachte, um mich selbst auf dem Boden liegend zu finden. I awoke to find myself lying on the floor.
Ich habe die Schachteln selbst gemacht. I made these boxes myself.
Mich vor mir selbst schützen zu wollen ist genauso geistreich wie einen Fisch vor dem Ertrinken zu retten. Wanting to protect me from myself is about as ingenious as saving a fish from drowning.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!