Примеры употребления "riet davon ab" в немецком

<>
Er riet davon ab He advised against it
Die Angst vor Umweltverschmutzung schreckte die Leute davon ab, Häuser in der Nähe von Kraftwerken zu bauen. Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
Eine schwere Erkältung hielt mich in dieser Woche davon ab zu lernen. A bad cold has kept me from studying this week.
Sein Stolz hielt ihn davon ab, um Hilfe zu bitten. His pride didn't allow him to ask for help.
Es hängt alles davon ab, ob sie uns unterstützen werden. It all depends on whether they will support us.
Marys Krankheit hält sie nicht davon ab, ihr Leben zu genießen. Mary's sickness does not stop her from enjoying life.
Für unsere Sache hängt alles davon ab, ob das Regierungshandeln verfassungsgemäß war oder nicht. Our whole case hinges on whether the government's actions were constitutional or not.
Unsere Zweifel sind Verräter. Sie halten uns davon ab, einen Versuch zu wagen, und damit machen sie uns oft zum Verlierer, wo wir gewinnen können. Our doubts are traitors, and make us lose the good we oft might win by fearing to attempt.
Yoko kaufte ein paar davon. Yoko bought some of them.
Mein Tierarzt riet mir, meinen Hund abends zu füttern. My vet told me to feed my dog in the evening.
Werbung könnte man beschreiben als die Wissenschaft davon, wie man die menschliche Intelligenz lange genug ausschaltet, um Geld daraus zu gewinnen. Advertising may be described as the science of arresting the human intelligence long enough to get money from it.
Der Arzt riet mir, einen langen Urlaub zu nehmen. The doctor advised me to take a long holiday.
Davon geht die Welt nicht unter. It's not the end of the world.
Sie riet ihm, nicht alles zu glauben, was der Lehrer sagt. She advised him not to believe everything the teacher says.
Warum haben Sie uns nicht früher davon erzählt? Wir wären in der Lage gewesen, etwas dagegen zu tun. Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.
Der Arzt riet mir, mehr Milch zu trinken. The doctor advised me to drink more milk.
Sogar meine Mamma weiß davon. Even my mom knows.
Tom riet ihm, den Gebrauchtwagen nicht zu kaufen. Tom advised him not to buy the secondhand car.
Meine Schwester geht davon aus, dass sie nächstes Jahr mit der Uni fertig sein wird. My sister expects to graduate from college next year.
Der Doktor riet, dass meine Mutter für drei weitere Tage im Bett bleiben soll. The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!