Примеры употребления "regiert" в немецком

<>
Myanmar wird von einer Militärdiktatur regiert. Myanmar is ruled by a military dictatorship.
Indien wurde viele Jahre von Großbritannien regiert. India was governed by Great Britain for many years.
Es ist die Liebe, die die Welt regiert. It is love that rules the world.
Das Land wurde von einem französischen Adelsgeschlecht regiert. The country was governed by a French noble family.
Es gibt kein Gut und kein Böse in dieser Welt; es gibt nur Unwissenheit, und Unwissenheit, mein Freund, regiert. There's no good and evil in this world; there's only ignorance, and ignorance, my friend, rules.
Der König regierte gerecht sein Königreich. The king ruled his kingdom justly.
Der König regierte das Land. The king governed the country.
Der König regierte jahrelang das Land. The king ruled the country for years.
Weder Gerechtigkeit noch Freiheit sind möglich, wenn nur das Geld regiert. No justice or freedom is possible when money is always takes the crown.
In dieser harten kleinlichen Welt, wo nur das Geld regiert, ist seine Lebensart wie ein Atemholen in frischer Luft. In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!